| 英文缩写 |
“AWCC”是“Alberta Watercourse Crossing Committee”的缩写,意思是“亚伯达水道穿越委员会” |
| 释义 |
英语缩略词“AWCC”经常作为“Alberta Watercourse Crossing Committee”的缩写来使用,中文表示:“亚伯达水道穿越委员会”。本文将详细介绍英语缩写词AWCC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词AWCC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “AWCC”(“亚伯达水道穿越委员会)释义 - 英文缩写词:AWCC
- 英文单词:Alberta Watercourse Crossing Committee
- 缩写词中文简要解释:亚伯达水道穿越委员会
- 中文拼音:yà bó dá shuǐ dào chuān yuè wěi yuán huì
- 缩写词流行度:27173
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Environmental
以上为Alberta Watercourse Crossing Committee英文缩略词AWCC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Alberta Watercourse Crossing Committee”作为“AWCC”的缩写,解释为“亚伯达水道穿越委员会”时的信息,以及英语缩略词AWCC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “PFM”是“Progressive Future Music”的缩写,意思是“进步的未来音乐”
- “MERLOT”是“Multimedia Educational Resource For Learning Online And Teaching”的缩写,意思是“网络教学多媒体教育资源”
- “WYES”是“TV-12, PBS, New Orleans, Louisiana”的缩写,意思是“TV-12, PBS, New Orleans, Louisiana”
- “WKNR”是“AM-850, Cleveland, Ohio”的缩写,意思是“AM-850, Cleveland, Ohio”
- “WDFN”是“AM-1130, Detroit, Michigan”的缩写,意思是“AM-1130, Detroit, Michigan”
- “W48AV”是“LPTV-48, Detroit, Michigan”的缩写,意思是“LPTV-48, Detroit, Michigan”
- “WADL”是“TV-38, Mount Clemens, Michigan”的缩写,意思是“TV-38, Mount Clemens, Michigan”
- “WYDC”是“World Youth Day Cross”的缩写,意思是“世界青年日十字”
- “WYDC”是“World Youth Day Cross”的缩写,意思是“世界青年日十字”
- “WYDP”是“Wyndham Deerpoint”的缩写,意思是“德温特温德姆”
- “WYDO”是“TV-14, Greenville, North Carolina”的缩写,意思是“北卡罗来纳州格林维尔TV-14”
- “WYDI”是“Westhoughton Youth Drop In”的缩写,意思是“韦斯特霍顿青年酒店”
- “WBCF”是“LPTV-3, AM-1240, Florence, Alabama”的缩写,意思是“LPTV-3, AM-1240, Florence, Alabama”
- “WYDH”是“FM-105.9, Atmore, Alabama”的缩写,意思是“FM-105.9, Atmore, Alabama”
- “YDF”是“Youth Development Forum”的缩写,意思是“青年发展论坛”
- “WYDF”是“Willowfontein Youth Development Forum”的缩写,意思是“柳方丹青年发展论坛”
- “WYDC”是“TV-48, Elmira, New York”的缩写,意思是“TV-48, Elmira, New York”
- “SBC”是“Shaftesbury Boys Club”的缩写,意思是“Shaftesbury Boys Club”
- “WYC2”是“2nd World Youth Convention”的缩写,意思是“第二届世界青年大会”
- “WYC1”是“1st World Youth Convention”的缩写,意思是“第一届世界青年大会”
- “WYD2”是“DIVISION 2 job region”的缩写,意思是“第2分部工作区域”
- “WYD2”是“Detriot, Michigan, Ward 2”的缩写,意思是“Detriot, Michigan, Ward 2”
- “WYD1”是“Detriot, Michigan, Ward 1”的缩写,意思是“Detriot, Michigan, Ward 1”
- “WYD1”是“DIVISION 1 job region”的缩写,意思是“第1分部工作区域”
- “WYCY”是“FM-105.3, Honesdale, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-105.3, Honesdale, Pennsylvania”
- stick-on
- stick out
- stick out
- stick out a mile
- stick out for something
- stick out like a sore thumb
- stick/put your tongue out
- sticks and stones may break my bones, (but words can never hurt me)
- stick shift
- stick someone with something
- stick (something) out
- stick something out
- stick something/someone up
- stick the knife into someone
- stick together
- stick-to-it-iveness
- stick to someone like glue
- stick to someone's ribs
- stick to something
- stick to/with something
- stick to your guns
- stick up
- stick-up
- stick up for someone
- stick up for something
- 老輩
- 老辈
- 老辣
- 老边
- 老边区
- 老迈
- 老远
- 老遠
- 老邁
- 老邊
- 老邊區
- 老鄉
- 老酒
- 老鐵
- 老铁
- 老闆
- 老闆
- 老闆娘
- 老雕
- 老頭
- 老頭兒
- 老頭子
- 老頭樂
- 老饕
- 老馬嘶風
|