| 英文缩写 |
“RPS”是“Renewable Portfolio Standard”的缩写,意思是“可再生能源投资组合标准” |
| 释义 |
英语缩略词“RPS”经常作为“Renewable Portfolio Standard”的缩写来使用,中文表示:“可再生能源投资组合标准”。本文将详细介绍英语缩写词RPS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词RPS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “RPS”(“可再生能源投资组合标准)释义 - 英文缩写词:RPS
- 英文单词:Renewable Portfolio Standard
- 缩写词中文简要解释:可再生能源投资组合标准
- 中文拼音:kě zài shēng néng yuán tóu zī zǔ hé biāo zhǔn
- 缩写词流行度:2311
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:US Government
以上为Renewable Portfolio Standard英文缩略词RPS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词RPS的扩展资料-
Study on Complementary Pattern of Renewable Portfolio Standard(RPS) ( RPS ) and Feed-in Law ( FIL ) in China Electricity companies pay a premium for renewable energy.
我国可再生能源发电配额和强制上网的互补发展模式研究电力公司为可再生能源支付额外的费用。
-
Renewable Portfolio Standard(RPS) ( RPS ) and Feed-in Law ( FIL ) are two major incentive policies for renewable energy development in the world.
可再生能源发电配额制(RPS)和强制上网制(FIL)是国际上两种主要的可再生能源激励制度。
-
Renewable Portfolio Standard(RPS) ( RPS ) is a new policy to promote development of renewable energy in the world.
可再生能源配额制(RPS)是国际上为促进可再生能源开发而实行的一种新政策。
-
This text analyzed several modes of renewable portfolio standard in world, concluded its successful experience, based upon renewable energy resources in China and combining with China's reality, put forth some deliberations and proposals for pursuing renewable portfolio standard in China.
文章分析了世界可再生能源配额制的几种模式,总结了其成功的经验,结合我国的可再生能源资源情况及现状,提出了中国推行可再生能源配额制的一些思考和建议。
-
In recent years, The Chinese government has been actively develop a mandatory renewable energy policy. As an important mandatory energy policy, the policy of Renewable Portfolio Standard(RPS) have been included in 2011 work plan in National energy board.
近年来,我国政府一直积极探索以强制性手段保障可再生能源发展的有效机制,可再生能源配额制政策作为一项重要强制性能源政策,已被纳入国家能源局2011年工作计划。
上述内容是“Renewable Portfolio Standard”作为“RPS”的缩写,解释为“可再生能源投资组合标准”时的信息,以及英语缩略词RPS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “UKI”是“Ukiah, California USA”的缩写,意思是“Ukiah, California USA”
- “UKN”是“Waukon Municipal Airport, Waukon, Iowa USA”的缩写,意思是“Waukon Municipal Airport, Waukon, Iowa USA”
- “UKR”是“Mukeiras, Yemen”的缩写,意思是“Mukeiras,也门”
- “UKT”是“Quakertown Airport, Quakertown, Pennsylvania USA”的缩写,意思是“Quakertown机场,Quakertown,宾夕法尼亚州,美国”
- “UKX”是“Ust-Kut, Russia”的缩写,意思是“Ust Kut,俄罗斯”
- “ULI”是“Ulithi, Caroline Islands, Pacific Ocean”的缩写,意思是“乌利提,卡罗琳群岛,太平洋”
- “ULL”是“Mull, Scotland”的缩写,意思是“穆尔,苏格兰”
- “SIY”是“Siskiyou Airport Yreka, Yreka Rohner Field, Montague, California USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州蒙塔古Yreka Rohner Field Siskiyou机场Yreka”
- “SIZ”是“Sissano, Papua New Guinea”的缩写,意思是“Sissano, Papua New Guinea”
- “SJE”是“San Jose Del Guaviaro, Colombia”的缩写,意思是“哥伦比亚圣何塞岛”
- “SJF”是“St. John, Virgin Islands”的缩写,意思是“圣约翰,维尔京群岛”
- “SJG”是“San Pedro Jagua, Colombia”的缩写,意思是“San Pedro Jagua, Colombia”
- “SJL”是“Sao Gabriel, Rio Grande do Sul, Brazil”的缩写,意思是“Sao Gabriel, Rio Grande do Sul, Brazil”
- “SJM”是“San Juan De La Madre, Dominican Republic”的缩写,意思是“San Juan De La Madre, Dominican Republic”
- “SJN”是“St. Johns, Arizona USA”的缩写,意思是“St. Johns, Arizona USA”
- “SJQ”是“Sesheke, Zambia”的缩写,意思是“赞比亚塞谢凯”
- “SJR”是“San Juan De Uraba, Colombia”的缩写,意思是“哥伦比亚圣胡安杜拉巴”
- “FIC”是“Fire Cove, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加火湾”
- “FHZ”是“Fakahina, French Polynesia”的缩写,意思是“法属波利尼西亚法卡西纳”
- “FGU”是“Fangatau, French Polynesia”的缩写,意思是“法属波利尼西亚方阿图”
- “FGL”是“Fox Glacier, New Zealand”的缩写,意思是“Fox Glacier, New Zealand”
- “FFU”是“Futaleufu, Chile”的缩写,意思是“智利福塔鲁夫”
- “FFT”是“Frankfort, Kentucky USA”的缩写,意思是“美国肯塔基州法兰克福”
- “FFM”是“Fergus Falls, Minnesota USA”的缩写,意思是“Fergus Falls, Minnesota USA”
- “FFL”是“Fairfield, Iowa USA”的缩写,意思是“美国爱荷华州费尔菲尔德”
- gnawing
- gneiss
- GNI
- gnocchi
- gnome
- gnomic
- gnostic
- Gnosticism
- GNP
- GnRH
- gnu
- go
- go about something
- go about your business
- go above and beyond
- go above and beyond (sth)
- go above and beyond sth
- go a bundle on something
- go according to plan
- goad
- go adrift
- go adrift
- go after someone
- go after something
- go against someone
- 沐雨栉风
- 沐雨櫛風
- 沒
- 沒
- 沒上沒下
- 沒了
- 沒事
- 沒事兒
- 沒人住
- 沒人味
- 沒人味兒
- 沒什麼
- 沒來由
- 沒六兒
- 沒分寸
- 沒勁
- 沒勁兒
- 沒口
- 沒吃沒穿
- 沒命
- 沒品
- 沒問題
- 沒多久
- 沒大沒小
- 沒天理
|