英文缩写 |
“AERO”是“AEROsurfaces”的缩写,意思是“气溶胶表面” |
释义 |
英语缩略词“AERO”经常作为“AEROsurfaces”的缩写来使用,中文表示:“气溶胶表面”。本文将详细介绍英语缩写词AERO所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词AERO的分类、应用领域及相关应用示例等。 “AERO”(“气溶胶表面)释义 - 英文缩写词:AERO
- 英文单词:AEROsurfaces
- 缩写词中文简要解释:气溶胶表面
- 中文拼音:qì róng jiāo biǎo miàn
- 缩写词流行度:1472
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:NASA
以上为AEROsurfaces英文缩略词AERO的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“AEROsurfaces”作为“AERO”的缩写,解释为“气溶胶表面”时的信息,以及英语缩略词AERO所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “JVA”是“Ankavandra, Madagascar”的缩写,意思是“Ankavandra, Madagascar”
- “JVL”是“Janesville, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Janesville, Wisconsin USA”
- “JUB”是“Juba, Sudan”的缩写,意思是“苏丹朱巴”
- “JWA”是“Jwaneng, Botswana”的缩写,意思是“博茨瓦纳Jwaneng”
- “JRE”是“E 60th Street Heliport, New York, New York/ Newark, New Jersey USA”的缩写,意思是“E 60th Street Heliport, New York, New York/Newark, New Jersey USA”
- “JRA”是“W 30th Street Heliport, New York, New York/ Newark, New Jersey USA”的缩写,意思是“W 30th Street Heliport, New York, New York/Newark, New Jersey USA”
- “JRK”是“Arsuk, Greenland”的缩写,意思是“格陵兰阿苏”
- “JRN”是“Juruena, MT, Brazil”的缩写,意思是“Juruena,Mt,巴西”
- “JRO”是“Kilimanjaro, Tanzania”的缩写,意思是“Kilimanjaro, Tanzania”
- “JSD”是“Stratford, Connecticut USA”的缩写,意思是“Stratford, Connecticut USA”
- “JSL”是“Steel P, Atlantic City, New Jersey USA”的缩写,意思是“Steel P, Atlantic City, New Jersey USA”
- “JSM”是“Jose De San Martin, Cb, Argentina”的缩写,意思是“Jose De San Martin, Cb, Argentina”
- “JSO”是“Sodertalje, Sweden”的缩写,意思是“瑞典Sodertalje”
- “JSS”是“Spetsai, Greece”的缩写,意思是“Spetsai,希腊”
- “JSZ”是“St. Tropez, France”的缩写,意思是“法国圣特罗佩兹”
- “JTO”是“Thousand Oaks Heliport, Thousand Oaks, California USA”的缩写,意思是“千橡树直升机场,千橡树,美国加利福尼亚州”
- “OWNR”是“Washington, Navigation and Railway Company”的缩写,意思是“华盛顿导航和铁路公司”
- “UNV”是“University Park Airport, State College, Pennsylvania USA”的缩写,意思是“美国宾夕法尼亚州州立学院大学公园机场”
- “D48”是“Dundee Flying Club Airport, Dundee, New York USA”的缩写,意思是“美国纽约邓迪邓迪飞行俱乐部机场”
- “ULW”是“Elmira VOR (VHF Omni-Range navigational station)/ DME, Elmira, New York USA”的缩写,意思是“ELMIRA VOR(甚高频全域导航站)/DME,ELMIRA,美国纽约”
- “4N2”是“Middlesex Valley Airport, Middlesex, New York USA”的缩写,意思是“Middlesex Valley Airport, Middlesex, New York USA”
- “ULJ”是“Upsala- Lenna Jernveg”的缩写,意思是“乌帕拉-莱娜·杰恩维格”
- “OYK”是“Oiapoque, AP, Brazil”的缩写,意思是“Oiapoque,美联社,巴西”
- “OYL”是“Moyale, Kenya”的缩写,意思是“肯尼亚莫亚莱”
- “OZA”是“Ozona, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州奥佐纳”
- be hell-bent on something
- be hell on wheels
- behemoth
- behest
- be highly/well considered
- behind
- behind bars
- behind closed doors
- behind every great/successful man there stands a woman
- behindhand
- behind someone's back
- behind the scenes
- behind the times
- behind the wheel
- be hoist(ed) with/by your own petard
- behold
- beholden
- beholder
- be holed up
- be home and dry
- be home and hosed
- be home free
- behoove
- be hot on someone's track/trail
- be hot stuff
- 太古洋行
- 太史令
- 太史公
- 太后
- 太和
- 太和区
- 太和區
- 太和县
- 太和殿
- 太和縣
- 太太
- 太夫人
- 太好了
- 太妃糖
- 太妹
- 太婆
- 太子
- 太子丹
- 太子党
- 太子十三峰
- 太子太保
- 太子河区
- 太子河區
- 太子港
- 太子黨
|