| 英文缩写 |
“DAB”是“Data Acquisition Bus”的缩写,意思是“数据采集总线” |
| 释义 |
英语缩略词“DAB”经常作为“Data Acquisition Bus”的缩写来使用,中文表示:“数据采集总线”。本文将详细介绍英语缩写词DAB所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词DAB的分类、应用领域及相关应用示例等。 “DAB”(“数据采集总线)释义 - 英文缩写词:DAB
- 英文单词:Data Acquisition Bus
- 缩写词中文简要解释:数据采集总线
- 中文拼音:shù jù cǎi jí zǒng xiàn
- 缩写词流行度:1283
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:NASA
以上为Data Acquisition Bus英文缩略词DAB的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词DAB的扩展资料-
Development of Data Acquisition and Bus Technique
数据采集与总线技术的发展
-
Compared with several data acquisition system bus peculiarity and its applications
几种常用测试系统总线的特点及应用
-
Development of Bus-type and Non-bus-type Data Acquisition Machine for Bus and Coach
总线式与非总线式客车综合信息采集器的研制
-
This thesis presents a system architecture of six channel high speed data acquisition on PCI bus and implement it.
提出并实现了一种基于PCI总线六通道高速采集系统的结构。
-
So the system can be applied in other CAN as well as the data acquisition of other bus networks.
本系统设计可应用在其他CAN网络中,也可以应用于其他总线网络的数据采集。
上述内容是“Data Acquisition Bus”作为“DAB”的缩写,解释为“数据采集总线”时的信息,以及英语缩略词DAB所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “HFE”是“He Fei, Mainland China”的缩写,意思是“何飞,中国大陆”
- “HZG”是“HanZhong, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆汉中”
- “HGH”是“Hangzhou, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆杭州”
- “HLD”是“Hailar, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆海拉尔”
- “HAK”是“Haikou, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆海口”
- “KWE”是“Guiyang, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆贵阳”
- “KWL”是“Guilin, Mainland China”的缩写,意思是“桂林,中国大陆”
- “CAN”是“Guangzhou, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆广州”
- “GOQ”是“Golmud, Mainland China”的缩写,意思是“格尔木,中国大陆”
- “HRB”是“Harbin, Manchuria, Mainland China”的缩写,意思是“哈尔滨、满洲、中国大陆”
- “KOW”是“Ganzhou, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆赣州”
- “FOC”是“Fuzhou, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆福州”
- “DNH”是“Dunhuang, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆敦煌”
- “DYG”是“Dayong, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆大勇”
- “DAX”是“Daxian, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆达县”
- “DAT”是“Datong, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆大同”
- “DDG”是“Dandong, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆丹东”
- “DLC”是“Dalian, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆大连”
- “DLU”是“Dali City, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆大理市”
- “CKG”是“Chongqing, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆重庆”
- “CIF”是“Chifeng, Mainland China”的缩写,意思是“赤峰,中国大陆”
- “CTU”是“Chengdu, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆成都”
- “CZX”是“Changzhou, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆常州”
- “CSX”是“Changsha, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆长沙”
- “CGD”是“Changde, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆常德”
- sow your wild oats
- sox
- soy
- soya
- soya bean
- soya milk
- soya sauce
- soybean
- soy milk
- soy sauce
- soz
- sozzled
- SP
- SP
- spa
- space
- space-age
- space bar
- space blanket
- space blanket
- space blanket
- space cadet
- space capsule
- spacecraft
- spaced out
- 推陈出新
- 推陈布新
- 推陈致新
- 推陳佈新
- 推陳出新
- 推陳致新
- 推頭
- 掩
- 掩人耳目
- 掩体
- 掩埋
- 掩护
- 掩映
- 掩杀
- 掩样法
- 掩樣法
- 掩殺
- 掩盖
- 掩耳
- 掩耳盗铃
- 掩耳盜鈴
- 掩蓋
- 掩蔽
- 掩藏
- 掩護
|