| 英文缩写 |
“46501”是“Argos, IN”的缩写,意思是“Argos” |
| 释义 |
英语缩略词“46501”经常作为“Argos, IN”的缩写来使用,中文表示:“Argos”。本文将详细介绍英语缩写词46501所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词46501的分类、应用领域及相关应用示例等。 “46501”(“Argos)释义 - 英文缩写词:46501
- 英文单词:Argos, IN
- 缩写词中文简要解释:Argos
- 中文拼音:
- 缩写词分类:Regional
- 缩写词领域:ZIP Codes
以上为Argos, IN英文缩略词46501的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词46501的扩展资料-
Aine's idea will be sold by Argos in time for Christmas.
艾内的想法将出售阿尔戈斯在圣诞节期间。
-
Observations of Argos satellite-tracked drifters in the Kuroshio area
Argos(46501)表面漂流浮标在黑潮区的若干观测结果
-
Using the tracks of four satellite tracked Argos drifting buoys and TOPEX / Poseidon altimetry data in the same period, the activities of eddies in the South China Sea are analyzed.
选择4个南海卫星跟踪Argos(46501)漂流浮标及同期的TOPEX/Poseidon卫星遥感海面高度资料,研究了南海海域涡旋的活动及空间结构。
-
Chief executive Terry Duddy argues that the Argos business model is not broken but tellingly, it will not be replicated in China.
家悦采购首席执行官特里达迪(terryduddy)辩称,argos并未放弃其商业模式,但很明显,它不会在中国复制这一模式。
-
Based on the analysis of the data archiving model in the software of the VHF LUT system, some improvements of the original model for coping with the prac - tical problems and the compilation of the original software are introduced in this paper.
本文在分析ARGOS系统地面站(VHFLUT)软件的浮标数据归档模块的基础上,介绍了针对实际工作中发现的问题对原模块所作的一系列改进,以及对原软件所进行的编译。
上述内容是“Argos, IN”作为“46501”的缩写,解释为“Argos”时的信息,以及英语缩略词46501所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “WCSR”是“World Class Sex Rhymes”的缩写,意思是“世界级的性韵”
- “WCCW”是“FM-92.1, Traverse City, Michigan”的缩写,意思是“FM-92.1, Traverse City, Michigan”
- “WORW”是“FM-91.9, Port Huron, Michigan”的缩写,意思是“FM-91.9, Port Huron, Michigan”
- “WORT”是“FM-89.9, Madison, Wisconsin”的缩写,意思是“FM-89.9, Madison, Wisconsin”
- “NAACL”是“National Assessments of Adult Literacy”的缩写,意思是“全国成人识字能力评估”
- “WORP”是“Women Of the Romantic Period”的缩写,意思是“浪漫时期的女人”
- “WORC”是“AM-1310, FM-98.9, Worcester, Massachusetts”的缩写,意思是“AM-1310, FM-98.9, Worcester, Massachusetts”
- “WORB”是“FM-90.3, Farmington Hills, Michigan”的缩写,意思是“FM-90.3, Farmington Hills, Michigan”
- “WORA”是“Ward One Residents Association, Annapolis, Maryland”的缩写,意思是“马里兰州安纳波利斯第一区居民协会”
- “POG”是“Party Of Gods”的缩写,意思是“众神之党”
- “CEPH”是“Continuing Education Program Hours”的缩写,意思是“继续教育课程学时”
- “DSK”是“Dedication, Service, Knowledge”的缩写,意思是“奉献、服务、知识”
- “CAJ”是“Charles A. Joy”的缩写,意思是“查尔斯·A·乔伊”
- “WBBB”是“FM-101.3, Raleigh-Durham, North Carolina”的缩写,意思是“FM-101.3, Raleigh-Durham, North Carolina”
- “NCM”是“Non Community Member”的缩写,意思是“非社区成员”
- “WOR”是“Wings Of Rogallo”的缩写,意思是“罗加洛之翼”
- “WOR”是“AM-710, New York City, New York (and formerly TV-9)”的缩写,意思是“AM-710,纽约市,纽约(和以前的TV-9)”
- “WOR”是“World Of Reading”的缩写,意思是“阅读世界”
- “WOQS”是“White Oak Quarter Sawn”的缩写,意思是“白橡木四分之一锯”
- “WOQP”是“Welding Operator Qualification Program”的缩写,意思是“焊接操作员资格认证程序”
- “WOQL”是“FM-98.7, WINCHESTER, New Hampshire”的缩写,意思是“FM-98.7, WINCHESTER, New Hampshire”
- “CTW”是“Commended to The Word”的缩写,意思是“值得称赞的话”
- “SWEP”是“South Western Educational Publishing”的缩写,意思是“西南教育出版社”
- “WXPX”是“TV-66, Tampa, Florida”的缩写,意思是“TV-66, Tampa, Florida”
- “WOPX”是“TV-56, Orlando, Florida”的缩写,意思是“TV-56, Orlando, Florida”
- monstrous
- monstrously
- mons Veneris
- montage
- Montana
- Montanan
- Montenegrin
- Montenegro
- Montezuma's revenge
- Montgomeryshire
- month
- monthly
- Montreal
- Montréal
- Montserrat
- Montserratian
- monument
- monumental
- monumentally
- Monégasque
- moo
- moobs
- MOOC
- mooch
- mood
- 非均質
- 非均质
- 松陽
- 松陽縣
- 松雀
- 松雀鷹
- 松雀鹰
- 松雞
- 松露
- 松露猪
- 松露豬
- 松饼
- 松香
- 松鴉
- 松鶴遐齡
- 松鸡
- 松鸦
- 松鹤遐龄
- 松鼠
- 板
- 板
- 板
- 板上釘釘
- 板上钉钉
- 板主
|