| 英文缩写 |
“MSE”是“Mission Staff Engineer”的缩写,意思是“特派团工作人员工程师” |
| 释义 |
英语缩略词“MSE”经常作为“Mission Staff Engineer”的缩写来使用,中文表示:“特派团工作人员工程师”。本文将详细介绍英语缩写词MSE所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词MSE的分类、应用领域及相关应用示例等。 “MSE”(“特派团工作人员工程师)释义 - 英文缩写词:MSE
- 英文单词:Mission Staff Engineer
- 缩写词中文简要解释:特派团工作人员工程师
- 中文拼音:tè pài tuán gōng zuò rén yuán gōng chéng shī
- 缩写词流行度:2570
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:NASA
以上为Mission Staff Engineer英文缩略词MSE的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Mission Staff Engineer”作为“MSE”的缩写,解释为“特派团工作人员工程师”时的信息,以及英语缩略词MSE所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “TCA”是“Tennant Creek, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“坦南特溪,北领地,澳大利亚”
- “SNB”是“Snake Bay, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚北领地斯内克湾”
- “RAM”是“Ramingining, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“拉米宁,北领地,澳大利亚”
- “NUB”是“Numbulwar, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“努布尔瓦尔,北领地,澳大利亚”
- “RPM”是“Ngukurr, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“Ngukurr,北领地,澳大利亚”
- “MCV”是“Mac Arthur River, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“麦克亚瑟河,北领地,澳大利亚”
- “LEL”是“Lake Evella, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“伊夫拉湖,北领地,澳大利亚”
- “KTR”是“Katherine, Northern Territories, Australia”的缩写,意思是“Katherine, Northern Territories, Australia”
- “KFG”是“Kalkurung, Northern Territories, Australia”的缩写,意思是“Kalkurung,北领地,澳大利亚”
- “IVW”是“Inverway, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚北领地英弗威”
- “GOV”是“Gove, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“戈夫,北领地,澳大利亚”
- “GPN”是“Garden Point, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚北领地花园点”
- “DRW”是“Darwin, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“达尔文,北领地,澳大利亚”
- “BOX”是“Borroloola, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“Borroloola, Northern Territory, Australia”
- “BRT”是“Bathurst Island, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“巴瑟斯特岛,北领地,澳大利亚”
- “AYQ”是“Ayers Rock, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“Ayers Rock, Northern Territory, Australia”
- “ASP”是“Alice Springs, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“爱丽丝泉,北领地,澳大利亚”
- “NGA”是“Young, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州扬”
- “WWY”是“West Wyalong, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“西怀恩,新南威尔士,澳大利亚”
- “WGE”是“Walgett, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“沃尔格特,新南威尔士,澳大利亚”
- “WGA”是“Wagga Wagga, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Wagga Wagga, New South Wales, Australia”
- “TRO”是“Taree, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Taree,新南威尔士州,澳大利亚”
- “TMW”是“Tamworth, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Tamworth,新南威尔士,澳大利亚”
- “SYD”是“Kingsford Sydney Municipal Airport, Sydney, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州悉尼市金斯福德悉尼市机场”
- “SIX”是“Singleton, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Singleton, New South Wales, Australia”
- consolatory
- console
- consolidate
- consolidated
- consolidation
- consolidator
- consoling
- consolingly
- consomme
- consommé
- consonance
- consonant
- consonantal
- consort
- consortium
- conspicuous
- conspicuous consumption
- conspicuously
- conspicuousness
- conspiracy
- conspiracy of silence
- conspiracy theorist
- conspiracy theory
- conspirator
- conspiratorial
- 北京第二外国语学院
- 北京第二外國語學院
- 北京舞蹈学院
- 北京舞蹈學院
- 北京航空学院
- 北京航空學院
- 北京航空航天大学
- 北京航空航天大學
- 北京艺术学院
- 北京藝術學院
- 北京話
- 北京語言大學
- 北京語言學院
- 北京话
- 北京语言大学
- 北京语言学院
- 北京週報
- 北京電影學院
- 北京青年報
- 北京青年报
- 北京音
- 北仑
- 北仑区
- 北仓区
- 北伐
|