英文缩写 |
“RP”是“Rocket Propellant”的缩写,意思是“火箭推进剂” |
释义 |
英语缩略词“RP”经常作为“Rocket Propellant”的缩写来使用,中文表示:“火箭推进剂”。本文将详细介绍英语缩写词RP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词RP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “RP”(“火箭推进剂)释义 - 英文缩写词:RP
- 英文单词:Rocket Propellant
- 缩写词中文简要解释:火箭推进剂
- 中文拼音:huǒ jiàn tuī jìn jì
- 缩写词流行度:321
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:NASA
以上为Rocket Propellant英文缩略词RP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词RP的扩展资料-
A chemical agent added to a material, such as rocket propellant, to make it opaque.
在物质中添加一种化学添加剂,如加在火箭助推器中,使之不反光。
-
Design of Rocket Propellant(RP) Regeneration Equipment Based on Distributed Control System
基于集散控制系统的火箭推进剂(RP)再生装置的设计
-
The Method of Hazard Assessment Applied to Liquid Rocket Propellant(RP) Operation
危险评价方法及在液体火箭推进剂(RP)作业中的应用
-
Virtual Machine Tool Technology for Solid Rocket Propellant(RP)
用于固体火箭推进剂(RP)的多功能集成虚拟机床技术
-
A real-time temperature measurement device for rocket propellant is designed according to similarity criterion.
在相似原理基础上设计了火箭推进剂(RP)实时温度测量装置。
上述内容是“Rocket Propellant”作为“RP”的缩写,解释为“火箭推进剂”时的信息,以及英语缩略词RP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “GRB”是“Austin Straubel International Airport, Green Bay, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Austin Straubel International Airport, Green Bay, Wisconsin USA”
- “EAU”是“Eau Claire, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Eau Claire, Wisconsin USA”
- “CWA”是“Central Wisconsin Airport, Mosinee, Marathon County, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Central Wisconsin Airport, Mosinee, Marathon County, Wisconsin USA”
- “ATW”是“Appleton, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Appleton, Wisconsin USA”
- “PKB”是“Mid-Ohio Valley Regional Airport, Parkersburg, West Virginia USA”的缩写,意思是“美国西弗吉尼亚州帕克斯堡俄亥俄谷中部地区机场”
- “MGW”是“Morgantown, West Virginia USA”的缩写,意思是“美国西弗吉尼亚州摩根敦”
- “HTS”是“Huntington, West Virginia USA”的缩写,意思是“美国西弗吉尼亚州亨廷顿”
- “LWB”是“Greenbrier Valley Airport, Greenbrier, West Virginia USA”的缩写,意思是“美国西弗吉尼亚州绿蔷薇谷机场”
- “CKB”是“Clarksburg, West Virginia USA”的缩写,意思是“美国西弗吉尼亚州克拉克斯堡”
- “CRW”是“Yeager Airport, Charleston, West Virginia USA”的缩写,意思是“美国西弗吉尼亚州查尔斯顿叶格机场”
- “BLF”是“Bluefield, West Virginia USA”的缩写,意思是“Bluefield, West Virginia USA”
- “BKW”是“Beckley, West Virginia USA”的缩写,意思是“贝克利,美国西弗吉尼亚州”
- “WSX”是“Westsound, Washington USA”的缩写,意思是“Westsound, Washington USA”
- “PUW”是“Pullman- Moscow Regional Airport, Pullman, Washington USA”的缩写,意思是“普尔曼-莫斯科地区机场,普尔曼,美国华盛顿”
- “YKM”是“Yakima Terminal Airport, Yakima, Washington USA”的缩写,意思是“Yakima Terminal Airport, Yakima, Washington USA”
- “EAT”是“Wenatchee, Washington USA”的缩写,意思是“Wenatchee, Washington USA”
- “ALW”是“Walla Walla, Washington USA”的缩写,意思是“Walla Walla, Washington USA”
- “GEG”是“Spokane, Washington USA”的缩写,意思是“美国华盛顿州斯波坎”
- “SEA”是“SEATAC International Airport, Seattle/ Tacoma, Washington USA”的缩写,意思是“SEATAC International Airport, Seattle / Tacoma, Washington USA”
- “RSJ”是“Rosario, Washington USA”的缩写,意思是“Rosario, Washington USA”
- “RCE”是“Rzeszow-Jasionka Airport, Roche Harbor, Washington USA”的缩写,意思是“Rzeszow-Jasionka Airport, Roche Harbor, Washington USA”
- “CLM”是“Port Angeles, Washington USA”的缩写,意思是“Port Angeles, Washington USA”
- “PSC”是“Pasco, Washington USA”的缩写,意思是“Pasco, Washington USA”
- “ODW”是“Oak Harbor, Washington USA”的缩写,意思是“Oak Harbor, Washington USA”
- “MWH”是“Moses Lake, Washington USA”的缩写,意思是“美国华盛顿摩西湖”
- a fine figure of a man/woman
- a fine figure of a woman
- a fine line
- a firm hand
- a fishing expedition
- afk
- aflame
- a flaming row
- a flash in the pan
- afloat
- a flush of anger, excitement, pleasure, etc.
- aflutter
- afoot
- afore
- aforementioned
- aforesaid
- a fortiori
- afoul
- afraid
- A-frame
- a free ride
- afresh
- Africa
- African
- African American
- 耕
- 耕
- 耕作
- 耕地
- 耕奴
- 耕当问奴
- 耕当问奴,织当访婢
- 耕犁
- 耕田
- 耕畜
- 耕當問奴
- 耕當問奴,織當訪婢
- 耕种
- 耕種
- 耕者有其田
- 耕耘
- 耕讀
- 耕读
- 耖
- 耗
- 耗力
- 耗失
- 耗子
- 耗子尾汁
- 耗尽
|