英文缩写 |
“TBS”是“To Be Specified”的缩写,意思是“待指定” |
释义 |
英语缩略词“TBS”经常作为“To Be Specified”的缩写来使用,中文表示:“待指定”。本文将详细介绍英语缩写词TBS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TBS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TBS”(“待指定)释义 - 英文缩写词:TBS
- 英文单词:To Be Specified
- 缩写词中文简要解释:待指定
- 中文拼音:dài zhǐ dìng
- 缩写词流行度:2038
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:NASA
以上为To Be Specified英文缩略词TBS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词TBS的扩展资料-
Retry support has been added, allowing a retry count to be specified on the primitive.
增加了重试支持,允许在原语上指定重试计数。
-
Exactly two of the three arguments have to be specified to make it a valid directive.
三个参数中的两个参数必须被指定,并且使它成为一个有效指令。
-
Username and password have to be specified in quotation marks.
用户名/密码必须在引号中指定。
-
The default value does not have to be specified.
缺省值不是必须被指定的。
-
These terms can hide large amounts of functionality and need to be specified.
这些条款能够隐藏大量的功能并需要详细进行说明。
上述内容是“To Be Specified”作为“TBS”的缩写,解释为“待指定”时的信息,以及英语缩略词TBS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “FOS”是“Forrest, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“福雷斯特,西澳大利亚,澳大利亚”
- “FOO”是“Numfoor, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚,努姆福尔”
- “FOM”是“Foumban, Republic of Cameroon”的缩写,意思是“Foumban, Republic of Cameroon”
- “FOK”是“Westhampton, New York USA”的缩写,意思是“Westhampton, New York USA”
- “FOG”是“Foggia, Italy”的缩写,意思是“福贾,意大利”
- “FNR”是“Funter Bay, Alaska USA”的缩写,意思是“Funter Bay, Alaska USA”
- “FNK”是“Fin Creek, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州芬克里克”
- “FNG”是“Fada Ngourma, Burkina Faso”的缩写,意思是“Fada Ngourma, Burkina Faso”
- “FMS”是“Fort Madison, Iowa USA”的缩写,意思是“美国爱荷华州麦迪逊堡”
- “FMH”是“Falmouth, Massachusetts USA”的缩写,意思是“Falmouth, Massachusetts USA”
- “FMG”是“Flamingo, Costa Rica”的缩写,意思是“哥斯达黎加弗拉明戈”
- “FLY”是“Finley, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“芬利,新南威尔士,澳大利亚”
- “FLX”是“Fallon, Nevada USA”的缩写,意思是“美国内华达州法伦”
- “FLP”是“Marion County Regional Airport, Flippin, Arkansas USA”的缩写,意思是“美国阿肯色州Flippin马里恩县区域机场”
- “FLJ”是“Falls Bay, Alaska USA”的缩写,意思是“Falls Bay, Alaska USA”
- “FLH”是“Flotta Isle, Scotland”的缩写,意思是“苏格兰弗洛塔岛”
- “FLF”是“Flensburg, Germany”的缩写,意思是“德国弗伦斯堡”
- “FLD”是“Fond Du Lac, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Fond Du Lac, Wisconsin USA”
- “FLC”是“Falls Creek, Victoria, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚维多利亚瀑布溪”
- “FLB”是“Floriano, PI, Brazil”的缩写,意思是“弗洛里亚诺,PI,巴西”
- “FKQ”是“Fak-Fak, Indonesia”的缩写,意思是“Fak Fak,印度尼西亚”
- “FKN”是“Franklin, Virginia USA”的缩写,意思是“Franklin, Virginia USA”
- “FKJ”是“Fukui, Japan”的缩写,意思是“日本Fukui”
- “FIV”是“Five Finger, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加五指”
- “FIL”是“Fillmore, Utah USA”的缩写,意思是“美国犹他州菲尔莫尔”
- burn (something) up
- burn something up
- burn something up
- burnt
- burnt ends
- burn the candle at both ends
- burn the midnight oil
- burnt offering
- burnt out
- burnt out
- burnt sienna
- burn up
- burn up
- burn up with something
- burn with something
- burn your boats
- burn your boats/bridges
- burn your bridges
- burn your fingers
- burn (yourself) out
- burn yourself out
- burp
- burpee
- burqa
- burqa
- 奇聞
- 奇能
- 奇能异士
- 奇能異士
- 奇花异卉
- 奇花异草
- 奇花異卉
- 奇花異草
- 奇葩
- 奇葩异卉
- 奇葩異卉
- 奇袭
- 奇装异服
- 奇裝異服
- 奇襲
- 奇覽
- 奇觀
- 奇观
- 奇览
- 奇解
- 奇詭
- 奇談
- 奇談怪論
- 奇譎
- 奇诡
|