| 英文缩写 |
“LA-Führer”是“LAndwirtschaftsFührer (Agricultural leader)”的缩写,意思是“Landwirtschaftsf_hrer(农业领袖)” |
| 释义 |
英语缩略词“LA-Führer”经常作为“LAndwirtschaftsFührer (Agricultural leader)”的缩写来使用,中文表示:“Landwirtschaftsf_hrer(农业领袖)”。本文将详细介绍英语缩写词LA-Führer所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词LA-Führer的分类、应用领域及相关应用示例等。 “LA-Führer”(“Landwirtschaftsf_hrer(农业领袖))释义 - 英文缩写词:LA-Führer
- 英文单词:LAndwirtschaftsFührer (Agricultural leader)
- 缩写词中文简要解释:Landwirtschaftsf_hrer(农业领袖)
- 中文拼音: nóng yè lǐng xiù
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Nazi Regime
以上为LAndwirtschaftsFührer (Agricultural leader)英文缩略词LA-Führer的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“LAndwirtschaftsFührer (Agricultural leader)”作为“LA-Führer”的缩写,解释为“Landwirtschaftsf_hrer(农业领袖)”时的信息,以及英语缩略词LA-Führer所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “WPWR”是“TV-50, Chicago, Illinois”的缩写,意思是“伊利诺伊州芝加哥电视50台”
- “WPWQ”是“FM-106.7, Quincy, Illinois”的缩写,意思是“FM-106.7, Quincy, Illinois”
- “WPWP”是“Wharton Programs for Working Professionals”的缩写,意思是“沃顿工作人员计划”
- “WPWP”是“Western Pennsylvania Writing Project”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州西部写作项目”
- “WPWP”是“We Possess Willow Power”的缩写,意思是“我们拥有柳树的力量”
- “WPWG”是“Washington Post Writers Group”的缩写,意思是“华盛顿邮报作家集团”
- “WPWB”是“West Point Warrior Broadcasting”的缩写,意思是“西点军士广播”
- “WPW”是“What People Want”的缩写,意思是“人们想要什么”
- “WPW”是“Waste Prevention World”的缩写,意思是“废物预防世界”
- “WPV”是“Winter Park Village”的缩写,意思是“冬季公园村”
- “WPVR”是“Winter Park Village Resort”的缩写,意思是“冬季公园乡村度假村”
- “WYFT”是“FM-107.1, Harrisonburg, Virginia”的缩写,意思是“FM-107.1, Harrisonburg, Virginia”
- “WPVM”是“LPFM-103.5, Asheville, North Carolina”的缩写,意思是“LPFM-103.5, Asheville, North Carolina”
- “WPVL”是“AM-1590, FM-107.1, Platteville, Wisconsin”的缩写,意思是“AM-1590, FM-107.1, Platteville, Wisconsin”
- “WPVJ”是“FM-106.5, Ponte Vedra Beach, Florida”的缩写,意思是“FM-106.5, Ponte Vedra Beach, Florida”
- “WPVI”是“TV-6, Philadelphia, Pennsylvania”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州费城电视6台”
- “WPVC”是“West Pasco Virtual Community”的缩写,意思是“西帕斯科虚拟社区”
- “WPVB”是“Word Power English Vocabulary Builder”的缩写,意思是“Word Power英语词汇生成器”
- “WPVA”是“Wisconsin Paralyzed Veterans of America”的缩写,意思是“威斯康星州瘫痪的美国退伍军人”
- “WPVA”是“Women Photographers and Visual Artists”的缩写,意思是“女摄影师和视觉艺术家”
- “WGOS”是“AM-1070, Greensboro, North Carolina”的缩写,意思是“北卡罗来纳州格林斯博罗AM-1070”
- “GCRWA”是“Gallia County Rural Water Association”的缩写,意思是“加利亚县农村水协会”
- “WPUV”是“AM-1580, Pulaski, Virginia”的缩写,意思是“AM-1580, Pulaski, Virginia”
- “WWYY”是“FM-107.1, Belvidere, New Jersey”的缩写,意思是“FM-107.1, Belvidere, New Jersey”
- “WWFM”是“FM-89.1, Trenton, New Jersey”的缩写,意思是“FM-89.1, Trenton, New Jersey”
- tetchiness
- tetchy
- tether
- tethered
- tethering
- tetrad
- tetrahedron
- tetrahydrocannabinol
- tetralogy
- tetralogy of Fallot
- tetraphobia
- tetraphobia
- tetraplegia
- tetraplegic
- tetraplegic
- Teutonic
- Texan
- unlearnable
- unleash
- unleavened
- unless
- unlicensed
- unlikable
- unlikable
- unlike
- 鹰头狮
- 鹰手营子矿
- 鹰手营子矿区
- 鹰星云
- 鹰架
- 鹰架栈台
- 鹰派
- 鹰潭
- 鹰潭市
- 鹰爪翻子拳
- 鹰犬
- 鹰状星云
- 鹰钩鼻
- 鹰雕
- 鹰雕
- 鹰鸮
- 鹰鹃
- 鹱
- 鹲
- 鹳
- 鹳嘴翡翠
- 鹴
- 鹵
- 鹵代烴
- 鹵化
|