| 英文缩写 |
“Stalag”是“Mannschafts STAmmLAGer (Permanent Prisoner Of War camp)”的缩写,意思是“Mannschafts STAmmLAGer (Permanent Prisoner of War camp)” |
| 释义 |
英语缩略词“Stalag”经常作为“Mannschafts STAmmLAGer (Permanent Prisoner Of War camp)”的缩写来使用,中文表示:“Mannschafts STAmmLAGer (Permanent Prisoner of War camp)”。本文将详细介绍英语缩写词Stalag所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词Stalag的分类、应用领域及相关应用示例等。 “Stalag”(“Mannschafts STAmmLAGer (Permanent Prisoner of War camp))释义 - 英文缩写词:Stalag
- 英文单词:Mannschafts STAmmLAGer (Permanent Prisoner Of War camp)
- 缩写词中文简要解释:Mannschafts STAmmLAGer (Permanent Prisoner of War camp)
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Nazi Regime
以上为Mannschafts STAmmLAGer (Permanent Prisoner Of War camp)英文缩略词Stalag的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Mannschafts STAmmLAGer (Permanent Prisoner Of War camp)”作为“Stalag”的缩写,解释为“Mannschafts STAmmLAGer (Permanent Prisoner of War camp)”时的信息,以及英语缩略词Stalag所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “WIMT”是“Tebing Tinggi-Pabatu, Indonesia”的缩写,意思是“Tebing Tinggi Pabatu,印度尼西亚”
- “WIMS”是“Sibolga-Pinang Sori, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚Sibolga Pinang Sori”
- “WIMR”是“Pematang Siantar-Gunung Pamela, Sumatra Island, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚苏门答腊岛Pematang Siantar Gunung Pamela”
- “WIMP”是“Prapat-Sibisa, Indonesia”的缩写,意思是“Prapat-Sibisa, Indonesia”
- “WIMM”是“Medan-Polonia, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚Medan Polonia”
- “WIML”是“Kisaran-Aek Loba, Indonesia”的缩写,意思是“Kisaran-Aek Loba, Indonesia”
- “WIMK”是“Kisaran-Tanah Gambus, Indonesia”的缩写,意思是“Kisaran-Tanah Gambus, Indonesia”
- “WIME”是“Padang Sidempuan-Aek Godang, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚,巴东,埃克戈当”
- “WIMB”是“Gungung Sitoli-Binaka, Indonesia”的缩写,意思是“Gungung Sitoli-Binaka, Indonesia”
- “WIMA”是“Labuhan Bilik-Ajamu, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚拉布汉比利克阿贾穆”
- “WIKS”是“Singkep Dabo Airport, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚辛格基普达博机场”
- “WIKN”是“Tanjung Pinang-Kijang, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚Tanjung Pinang Kijang”
- “WIKK”是“Pangkalpinang, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚,庞卡普南”
- “WIKD”是“Tanjung Pandan Buluh Tumbang, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚Tanjung Pandan Buluh Tumbang”
- “WIKB”是“Batam-Hang Nadim, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚Batam Hang Nadim”
- “WIIT”是“Tanjung Karang-Branti, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚Tanjung Karang Branti”
- “WIIS”是“Semarang-Achmadyani, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚三宝垄市”
- “WIIR”是“Pelabuhan ratu, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚佩拉布汉拉托”
- “WIIP”是“Jakarta-Pondok Cabe, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚雅加达Pondok Cabe”
- “WIIL”是“Cilacap-Tunggul Wulung, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚Chilacap Tunggul Wulung”
- “WIIK”是“Kalijati, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚卡利贾蒂”
- “WIIJ”是“Yogyakarta-Adisucipto, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚,日惹”
- “WIII”是“Jakarta Soekarno-Hatta Interna, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚雅加达Soekarno Hatta Interna”
- “WIIH”是“Jakarta Halim Perdanakusuma In, Indonesia”的缩写,意思是“Jakarta Halim Perdanakusuma In, Indonesia”
- “WIIG”是“Jakarta-Pulau Panjang, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚,雅加达,普拉潘江”
- restrengthen
- re-strengthen
- re-stress
- restress
- restrict
- restricted
- restricted free agent
- restriction
- restrictive
- restrictive practice
- restrictive trade practice
- restrict yourself to something
- restroom
- restructure
- restructuring
- re-don
- red onion
- redouble
- redoubt
- redoubtable
- redound
- redox
- red panda
- red pepper
- red pill
- 熱力學溫度
- 熱力學溫標
- 熱動平衡
- 熱呼
- 熱呼呼
- 熱土
- 熱容
- 熱射病
- 熱對流
- 熱導
- 熱導率
- 熱層
- 熱島效應
- 熱帖
- 熱帶
- 熱帶地區
- 熱帶雨林
- 熱帶風暴
- 熱帶魚
- 熱度
- 熱得快
- 熱心
- 熱心腸
- 搴
- 搴旗
|