英文缩写 |
“BID”是“Bis In Die (Twice Daily)”的缩写,意思是“Bis In Die (Twice Daily)” |
释义 |
英语缩略词“BID”经常作为“Bis In Die (Twice Daily)”的缩写来使用,中文表示:“Bis In Die (Twice Daily)”。本文将详细介绍英语缩写词BID所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词BID的分类、应用领域及相关应用示例等。 “BID”(“Bis In Die (Twice Daily))释义 - 英文缩写词:BID
- 英文单词:Bis In Die (Twice Daily)
- 缩写词中文简要解释:Bis In Die (Twice Daily)
- 缩写词流行度:123
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:FDA
以上为Bis In Die (Twice Daily)英文缩略词BID的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Bis In Die (Twice Daily)”作为“BID”的缩写,解释为“Bis In Die (Twice Daily)”时的信息,以及英语缩略词BID所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “RPUP”是“Jose Panganiban, Philippines”的缩写,意思是“Jose Panganiban, Philippines”
- “RPUO”是“Basco, Philippines”的缩写,意思是“菲律宾巴斯科”
- “RPUN”是“Naga-Camarines Sur, Philippines”的缩写,意思是“Naga-Camarines Sur, Philippines”
- “RPUM”是“Mamburao, Philippines”的缩写,意思是“菲律宾曼布劳”
- “RPUL”是“Lipa Fernando Air Force Base, Philippines”的缩写,意思是“菲律宾里帕费尔南多空军基地”
- “RPUK”是“Calapan, Philippines”的缩写,意思是“菲律宾卡拉潘”
- “RPUJ”是“Castillejos-Zambales, Philippines”的缩写,意思是“Castillejos-Zambales, Philippines”
- “RPUI”是“Iba, Philippines”的缩写,意思是“菲律宾IBA”
- “RPUH”是“San Jose, Philippines”的缩写,意思是“菲律宾圣何塞”
- “RPUG”是“Lingayen-Pangasinan, Philippines”的缩写,意思是“Lingayen-Pangasinan, Philippines”
- “RPUF”是“Floridablanca-Pampanga, Philippines”的缩写,意思是“菲律宾,潘彭加”
- “RPUE”是“Lucena, Philippines”的缩写,意思是“菲律宾卢塞纳”
- “RPUD”是“Daet, Philippines”的缩写,意思是“菲律宾代特”
- “RPUC”是“Cabanatuan, Philippines”的缩写,意思是“Cabanatuan, Philippines”
- “RPUB”是“Baguio Nueva Viscaya, Philippines”的缩写,意思是“菲律宾巴圭奥-努瓦-维萨亚”
- “RPUA”是“Aparri, Philippines”的缩写,意思是“菲律宾阿帕里”
- “RPMZ”是“Zamboanga International, Philippines”的缩写,意思是“Zamboanga International, Philippines”
- “RPMT”是“Lapu-Lapu Mactan International, Philippines”的缩写,意思是“Lapu-Lapu Mactan International, Philippines”
- “RPMS”是“Sangley Point-Cavite, Philippines”的缩写,意思是“菲律宾桑利点鱼子酱”
- “RPMR”是“Romblon, Philippines”的缩写,意思是“罗布隆,菲律宾”
- “RPMP”是“Legaspi-Albay, Philippines”的缩写,意思是“Legaspi-Albay, Philippines”
- “RPML”是“Laoag International, Philippines”的缩写,意思是“拉奥格国际,菲律宾”
- “RPMK”是“Clark/Pampanga, Philippines”的缩写,意思是“Clark/Pampanga, Philippines”
- “RPMC”是“Cebu, Philippines”的缩写,意思是“菲律宾宿务”
- “RPMB”是“Cubi Nas-Bataan, Philippines”的缩写,意思是“Cubi Nas-Bataan, Philippines”
- keep up
- keep up
- keep up
- keep up appearances
- keep up (with someone/something)
- keep up with the Joneses
- keep your/an eye on something/someone
- keep your/an eye out for someone/something
- keep your cards close to your chest
- keep your distance
- keep your ear to the ground
- keep your end up
- keep your eye in
- keep your eye on the ball
- keep your eyes open for someone
- keep your eyes open for someone/something
- keep your eyes open for something
- keep your eyes peeled
- keep your eyes peeled/skinned
- keep your eyes skinned
- keep your feet on the ground
- keep your finger on the pulse
- keep your fingers crossed
- keep your gob shut
- keep your hair on
- 馬拉威
- 馬拉松
- 馬拉松賽
- 馬拉盞
- 馬拉糕
- 馬拉維
- 馬拉開波
- 馬拿瓜
- 馬提尼克
- 馬斯克
- 馬斯內
- 馬斯喀特
- 馬斯垂克
- 馬斯河
- 馬斯洛
- 馬斯特里赫特
- 馬普托
- 馬服君
- 馬服子
- 馬朱羅
- 馬村
- 馬村區
- 馬林巴
- 馬格德堡
- 馬桶
|