英文缩写 |
“USP”是“United States Pharmacopeia”的缩写,意思是“美国药典” |
释义 |
英语缩略词“USP”经常作为“United States Pharmacopeia”的缩写来使用,中文表示:“美国药典”。本文将详细介绍英语缩写词USP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词USP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “USP”(“美国药典)释义 - 英文缩写词:USP
- 英文单词:United States Pharmacopeia
- 缩写词中文简要解释:美国药典
- 中文拼音:měi guó yào diǎn
- 缩写词流行度:1825
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:FDA
以上为United States Pharmacopeia英文缩略词USP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“United States Pharmacopeia”作为“USP”的缩写,解释为“美国药典”时的信息,以及英语缩略词USP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “24816”是“Big Sandy, WV”的缩写,意思是“大沙地,WV”
- “13102”是“Mclean, NY”的缩写,意思是“Mclean,NY”
- “24815”是“Berwind, WV”的缩写,意思是“Berwind,WV”
- “HSR”是“Hamilton Street Railway”的缩写,意思是“哈密尔顿公车”
- “13101”是“Mcgraw, NY”的缩写,意思是“麦格劳,NY”
- “61R”是“Newton Municipal Airport, Newton, Texas USA”的缩写,意思是“Newton Municipal Airport, Newton, Texas USA”
- “24813”是“Bartley, WV”的缩写,意思是“巴特利,WV”
- “13093”是“Lycoming, NY”的缩写,意思是“利来,NY”
- “62H”是“Giddings-Lee County Airport, Giddings, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州吉丁斯市吉丁斯李县机场”
- “24811”是“Avondale, WV”的缩写,意思是“WV阿文代尔”
- “13092”是“Locke, NY”的缩写,意思是“洛克,NY”
- “24808”是“Anawalt, WV”的缩写,意思是“WV阿纳沃尔特”
- “63F”是“Stanton Municipal Airport, Stanton, Texas USA”的缩写,意思是“Stanton Municipal Airport, Stanton, Texas USA”
- “13090”是“Liverpool, NY”的缩写,意思是“NY利物浦”
- “24801”是“Welch, WV”的缩写,意思是“韦尔奇,WV”
- “13089”是“Liverpool, NY”的缩写,意思是“NY利物浦”
- “24751”是“Wolfe, WV”的缩写,意思是“沃尔夫,WV”
- “13088”是“Liverpool, NY”的缩写,意思是“NY利物浦”
- “13087”是“Little York, NY”的缩写,意思是“Little York,NY”
- “64F”是“Alvie Cole Ranch Airport, Sterling City, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州斯特林市阿尔维·科尔牧场机场”
- “24747”是“Rock, WV”的缩写,意思是“洛克,WV”
- “13084”是“La Fayette, NY”的缩写,意思是“拉法耶特,NY”
- “66R”是“Robert R. Wells Jr. Airport, Columbus, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州哥伦布市罗伯特R.威尔斯小机场”
- “24740”是“Princeton, WV”的缩写,意思是“WV普林斯顿”
- “13083”是“Lacona, NY”的缩写,意思是“Lacona,NY”
- not give a shit
- not give a tinker's cuss
- not give a tinker's damn
- not give/budge/move an inch
- not give/care a damn
- not give/care a toss
- not give much for someone's chances
- not give tuppence for something
- not go amiss
- not go much on something
- not go there
- not half
- not half as
- no thanks to someone
- not have a bean
- not have a cat in hell's chance
- not have a civil word to say about someone
- not have a clue/have no clue
- not have a hope in hell
- not have a leg to stand on
- not have any concept/have no concept of something
- not have any of it
- not have a penny to your name
- not have a pot to piss in
- not have a prayer
- 诚邀
- 诛
- 诛九族
- 诛尽杀绝
- 诛心
- 诛心之论
- 诛戮
- 诛暴讨逆
- 诛杀
- 诛求
- 诛求无厌
- 诛求无已
- 诛流
- 诛灭
- 诛锄
- 诛锄异己
- 诛除
- 诜
- 话
- 话
- 话不投机
- 话不投机半句多
- 话中有刺
- 话中有话
- 话亭
|