| 英文缩写 |
“IGIV”是“Immune Globulin Intra-Venous”的缩写,意思是“Immune Globulin Intra-Venous” |
| 释义 |
英语缩略词“IGIV”经常作为“Immune Globulin Intra-Venous”的缩写来使用,中文表示:“Immune Globulin Intra-Venous”。本文将详细介绍英语缩写词IGIV所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词IGIV的分类、应用领域及相关应用示例等。 “IGIV”(“Immune Globulin Intra-Venous)释义 - 英文缩写词:IGIV
- 英文单词:Immune Globulin Intra-Venous
- 缩写词中文简要解释:Immune Globulin Intra-Venous
- 缩写词流行度:21526
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:FDA
以上为Immune Globulin Intra-Venous英文缩略词IGIV的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Immune Globulin Intra-Venous”作为“IGIV”的缩写,解释为“Immune Globulin Intra-Venous”时的信息,以及英语缩略词IGIV所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “CYAZ”是“Tofino/Long Beach Airport, Tofino, British Columbia, Canada”的缩写,意思是“加拿大不列颠哥伦比亚省托菲诺市托菲诺/长滩机场”
- “CYAY”是“St. Anthony Airport, St. Anthony, Newfoundland, Canada”的缩写,意思是“加拿大纽芬兰圣安东尼机场”
- “CYAW”是“Sherwater Military Air Force Base, Halifax, Canada”的缩写,意思是“加拿大哈利法克斯Sherwater军事空军基地”
- “CYAV”是“Winnipeg St. Andrews Airport, Winnipeg, Manitoba, Canada”的缩写,意思是“加拿大马尼托巴省温尼伯圣安德鲁斯机场”
- “CYAM”是“Sault Ste. Marie Airport, Sault Ste. Marie, Ontario, Canada”的缩写,意思是“Sault Ste. Marie Airport, Sault Ste. Marie, Ontario, Canada”
- “CYAL”是“Alert Bay Airport, Alert Bay, British Columbia, Canada”的缩写,意思是“加拿大不列颠哥伦比亚省警报湾机场”
- “CYAJ”是“Komakuk, Yukon Territory, Canada (closed)”的缩写,意思是“Komakuk,育空地区,加拿大(关闭)”
- “CYAB”是“Arctic Bay, Nunavut, Canada (closed)”的缩写,意思是“加拿大努纳武特北极湾(已关闭)”
- “CWVA”是“Bonavista, Canada (closed)”的缩写,意思是“加拿大博纳维斯塔(关闭)”
- “CWPO”是“Pilot Mount, Manitoba, Canada”的缩写,意思是“加拿大曼尼托巴试验山”
- “CWPC”是“Pincher Creek Airport, Port Colborne, Ontario, Canada”的缩写,意思是“加拿大安大略省科尔伯恩港Pincher Creek机场”
- “CWOH”是“St. Agathe Des Mont, Quebec, Canada”的缩写,意思是“St. Agathe Des Mont, Quebec, Canada”
- “CWMN”是“McGill Radar Airport, Mount Forest, Ontario, Canada”的缩写,意思是“加拿大安大略省森林山麦吉尔雷达机场”
- “CWMK”是“Mechanic Settle Airport, Simvoe, Ontario, Canada”的缩写,意思是“加拿大安大略省Simvoe机械安置机场”
- “CWXH”是“Holberg Canadian Coastal Radar, Holberg, Vancouver Island, British Columbia, Canada”的缩写,意思是“霍尔伯格加拿大海岸雷达,霍尔伯格,温哥华岛,不列颠哥伦比亚省,加拿大”
- “CWBF”是“Battle Harbour Airport, Battle Harbour, Labrador, Canada”的缩写,意思是“Battle Harbour Airport, Battle Harbour, Labrador, Canada”
- “CUUP”是“Uplands Canadian Forces Air Base, Ottawa, Ontario, Canada”的缩写,意思是“加拿大安大略省渥太华高地加拿大空军基地”
- “CUQC”是“Stirling, Alberta, Canada (former code)”的缩写,意思是“加拿大阿尔伯塔省斯特灵市(原代码)”
- “CUHA”是“Quaqtaq Airport, Quaqtaq, Quebec, Canada”的缩写,意思是“魁北克魁北克魁北克魁北克机场”
- “CUAP”是“Active Pass Airport, Active Pass, British Columbia, Canada”的缩写,意思是“活动通过机场,主动通行证,不列颠哥伦比亚,加拿大”
- “BZGD”是“Godley, New Zealand”的缩写,意思是“新西兰戈德利”
- “BIVO”是“Vopnafjordur, Iceland”的缩写,意思是“Vopnafjordur, Iceland”
- “BIVM”是“Vestmannaeyjar, Iceland”的缩写,意思是“Vestmannaeyjar, Iceland”
- “BITH”是“Thorshofn, Iceland”的缩写,意思是“Thorshofn,冰岛”
- “BITE”是“Thingeyri, Iceland”的缩写,意思是“冰岛Thingeyri”
- bank on someone
- bank on someone/something
- bank on something
- bank rate
- bankroll
- bankrupt
- bankruptcy
- banksman
- bank statement
- bannable
- banner
- banner ad
- banner advertisement
- banner headline
- bannister
- bannister
- bannock
- banns
- banoffee pie
- banoffi pie
- banquet
- banqueting
- banquette
- banshee
- bantam
- 餘數定理
- 餘暉
- 餘杭
- 餘杭區
- 餘江
- 餘江縣
- 餘波
- 干擾素
- 干支
- 干旱
- 干旱土
- 干材
- 干杯
- 干果
- 干枯
- 干架
- 干校
- 干梅子
- 干洗
- 干活
- 干活儿
- 干流
- 干涉
- 干涉仪
- 干涉儀
|