| 英文缩写 |
“EUA”是“Examination Under Anesthesia”的缩写,意思是“麻醉检查” |
| 释义 |
英语缩略词“EUA”经常作为“Examination Under Anesthesia”的缩写来使用,中文表示:“麻醉检查”。本文将详细介绍英语缩写词EUA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词EUA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “EUA”(“麻醉检查)释义 - 英文缩写词:EUA
- 英文单词:Examination Under Anesthesia
- 缩写词中文简要解释:麻醉检查
- 中文拼音:má zuì jiǎn chá
- 缩写词流行度:6932
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:FDA
以上为Examination Under Anesthesia英文缩略词EUA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词EUA的扩展资料-
The accuracy of examination under anesthesia and transvaginal sonography in evaluating ovarian size
麻醉下盆腔检查和阴道超声检测卵巢大小的准确性
-
Conclusion : The examination of corneas optical reflection under shadowless lamp at the operation end after general anesthesia is helpful to conduct operation adjustment and apparently improve the successful rate of operations on children's level strabismus.
结论:儿童水平斜视全麻术终无影灯下角膜映光检查,有助于进行手术调整,可明显提高儿童水平斜视手术成功率。
上述内容是“Examination Under Anesthesia”作为“EUA”的缩写,解释为“麻醉检查”时的信息,以及英语缩略词EUA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “SAHC”是“Chosmadal, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷Chosmadal”
- “SAFE”是“Santa Fe, Argentina”的缩写,意思是“圣达菲,阿根廷”
- “SAFE”是“Santa Fe Sauce Viejo, Argentina”的缩写,意思是“Santa Fe Sauce Viejo, Argentina”
- “SAEZ”是“Buenos Aires, Argentina”的缩写,意思是“Buenos Aires, Argentina”
- “SADZ”是“Matanza Aeroclub Univ. Rio, Argentina”的缩写,意思是“Matanza Aeroclub Univ. Rio, Argentina”
- “SADS”是“San Justo Aeroclub Argentino, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷阿根廷诺圣胡斯托航空俱乐部”
- “SADR”是“Merlo, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷默洛”
- “SADQ”是“Quilmes, Argentina”的缩写,意思是“奎尔姆斯,阿根廷”
- “SADP”是“El Palomar, Argentina”的缩写,意思是“El Palomar, Argentina”
- “SADM”是“Moron, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷白痴”
- “SADL”是“La Plata Aerodromo Tolosa, Argentina”的缩写,意思是“La Plata Aerodromo Tolosa, Argentina”
- “SADJ”是“Jose C. Paz Dr. Mariano Moreno, Argentina”的缩写,意思是“Jose C.Paz阿根廷Mariano Moreno博士”
- “SADG”是“Monte Grande, Argentina”的缩写,意思是“Monte Grande, Argentina”
- “SADF”是“San Fernando, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷圣费尔南多”
- “SADD”是“Buenos Aires Don Torcuato, Argentina”的缩写,意思是“Buenos Aires Don Torcuato, Argentina”
- “SACV”是“Villa Maria D. Rio Seco, Argentina”的缩写,意思是“Villa Maria D. Rio Seco, Argentina”
- “SACT”是“Gobernador Gordillo, Argentina”的缩写,意思是“Gobernador Gordillo, Argentina”
- “SACS”是“Villa de Soto, Argentina”的缩写,意思是“Villa de Soto, Argentina”
- “SACQ”是“Monte Quemado, Argentina”的缩写,意思是“Monte Quemado, Argentina”
- “SACO”是“Cordoba Pajas Blancas, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷科尔多瓦·帕贾斯·布兰卡斯”
- “SACN”是“Ascochinga, Argentina”的缩写,意思是“Ascochinga, Argentina”
- “SACM”是“Vila General Mitre, Argentina”的缩写,意思是“Vila General Mitre, Argentina”
- “SACL”是“Laguna Larga, Argentina”的缩写,意思是“Laguna Larga, Argentina”
- “SACI”是“Pilar, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷皮拉尔”
- “SACD”是“Coronel Olmedo, Argentina”的缩写,意思是“Coronel Olmedo, Argentina”
- put/leave something on/to one side
- put money on
- put-on
- put on a brave face
- put on an act
- put one over on someone
- put on the dog
- put out
- put out feelers
- put out fires
- put (out) to sea
- put out to sea
- put paid to something
- put pencil to paper
- put pen to paper
- put/place your faith in something/someone
- putrefaction
- putrefy
- putrid
- putsch
- putschist
- put/set pencil to paper
- put/set pen to paper
- put/set someone right
- put/set someone straight
- 無罪抗辯
- 無罪推定
- 無義
- 無翅
- 無聊
- 堅忍不拔
- 堅戈
- 堅持
- 堅持下去
- 堅持不懈
- 堅持不渝
- 堅振
- 堅振禮
- 堅挺
- 堅明
- 堅果
- 堅毅
- 堅決
- 堅牢
- 堅硬
- 堅稱
- 堅緻
- 堅若磐石
- 堅苦卓絕
- 堅貞
|