英文缩写 |
“SSRI”是“Selective Serotonin Reuptake Inhibitor”的缩写,意思是“选择性血清素再摄取抑制剂” |
释义 |
英语缩略词“SSRI”经常作为“Selective Serotonin Reuptake Inhibitor”的缩写来使用,中文表示:“选择性血清素再摄取抑制剂”。本文将详细介绍英语缩写词SSRI所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SSRI的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SSRI”(“选择性血清素再摄取抑制剂)释义 - 英文缩写词:SSRI
- 英文单词:Selective Serotonin Reuptake Inhibitor
- 缩写词中文简要解释:选择性血清素再摄取抑制剂
- 中文拼音:xuǎn zé xìng xuè qīng sù zài shè qǔ yì zhì jì
- 缩写词流行度:5554
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:FDA
以上为Selective Serotonin Reuptake Inhibitor英文缩略词SSRI的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词SSRI的扩展资料-
And women who took an anti-depressant medication especially a selective serotonin reuptake inhibitor ( SSRI ) had a39 percent increased risk of stroke, the study said.
研究表示如果是服用抗抑郁药的女性,尤其是服用含有选择性血清素再摄取抑制剂(SSRI)的抗抑郁药女性会有高达39%的几率中风。
上述内容是“Selective Serotonin Reuptake Inhibitor”作为“SSRI”的缩写,解释为“选择性血清素再摄取抑制剂”时的信息,以及英语缩略词SSRI所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “38B”是“Ring Hill Airport, Carmel, Maine USA”的缩写,意思是“美国缅因州卡默尔环形山机场”
- “06339”是“Ledyard, CT”的缩写,意思是“莱德码,CT”
- “19435”是“Frederick, PA”的缩写,意思是“弗雷德里克”
- “06337”是“Glasgo, CT”的缩写,意思是“Glasgo,CT”
- “19432”是“Devault, PA”的缩写,意思是“Devault”
- “06336”是“Gilman, CT”的缩写,意思是“吉尔曼,CT”
- “19430”是“Creamery, PA”的缩写,意思是“奶昔”
- “06335”是“Gales Ferry, CT”的缩写,意思是“CT盖尔斯渡口”
- “19429”是“Conshohocken, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州康舍霍肯”
- “06334”是“Bozrah, CT”的缩写,意思是“博兹拉,CT”
- “19428”是“Conshohocken, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州康舍霍肯”
- “06333”是“East Lyme, CT”的缩写,意思是“CT莱姆斯东”
- “19426”是“Collegeville, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州Collegeville”
- “06332”是“Central Village, CT”的缩写,意思是“CT中心村”
- “06331”是“Canterbury, CT”的缩写,意思是“CT坎特伯雷”
- “19425”是“Chester Springs, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州切斯特泉市”
- “06330”是“Baltic, CT”的缩写,意思是“波罗的海,CT”
- “19424”是“Blue Bell, PA”的缩写,意思是“蓝铃”
- “19423”是“Cedars, PA”的缩写,意思是“雪松”
- “06320”是“New London, CT”的缩写,意思是“CT新伦敦”
- “06282”是“Woodstock Valley, CT”的缩写,意思是“康涅狄格州伍德斯托克谷”
- “19422”是“Blue Bell, PA”的缩写,意思是“蓝铃”
- “19421”是“Birchrunville, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州比奇伦维尔”
- “06281”是“Woodstock, CT”的缩写,意思是“CT伍德斯托克”
- “06280”是“Windham, CT”的缩写,意思是“CT温德姆”
- like lightning
- likelihood
- likely
- like mad
- like-minded
- likeness
- like nobody's business
- like nothing (else) on earth
- like nothing else on earth
- like nothing on earth
- like nothing on earth
- liken someone/something to someone/something
- like pulling teeth
- like ships that pass in the night
- like stink
- like the clappers
- like there is/was no tomorrow
- like two peas in a pod
- (like) water off a duck's back
- likewise
- like you owned the place
- liking
- lilac
- Lilliputian
- Li-lo
- 路邊攤
- 路障
- 路霸
- 路面
- 路面电车
- 路面電車
- 跱
- 跲
- 跳
- 跳一只脚
- 跳一隻腳
- 跳井
- 跳价
- 跳伞
- 跳傘
- 跳價
- 跳出
- 跳出火坑
- 跳出釜底进火坑
- 跳出釜底進火坑
- 跳动
- 跳動
- 跳台
- 跳台滑雪
- 跳弹
|