| 英文缩写 |
“IVTB (CFSAN)”是“In Vitro Toxicology Branch (CFSAN)”的缩写,意思是“体外毒理学分支(CFSAN)” |
| 释义 |
英语缩略词“IVTB (CFSAN)”经常作为“In Vitro Toxicology Branch (CFSAN)”的缩写来使用,中文表示:“体外毒理学分支(CFSAN)”。本文将详细介绍英语缩写词IVTB (CFSAN)所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词IVTB (CFSAN)的分类、应用领域及相关应用示例等。 “IVTB (CFSAN)”(“体外毒理学分支(CFSAN))释义 - 英文缩写词:IVTB (CFSAN)
- 英文单词:In Vitro Toxicology Branch (CFSAN)
- 缩写词中文简要解释:体外毒理学分支(CFSAN)
- 中文拼音:tǐ wài dú lǐ xué fēn zhī
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:FDA
以上为In Vitro Toxicology Branch (CFSAN)英文缩略词IVTB (CFSAN)的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“In Vitro Toxicology Branch (CFSAN)”作为“IVTB (CFSAN)”的缩写,解释为“体外毒理学分支(CFSAN)”时的信息,以及英语缩略词IVTB (CFSAN)所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “NIP”是“Nipponese”的缩写,意思是“尼泊尔人的”
- “WA”是“Western Australia”的缩写,意思是“西澳大利亚”
- “MHN”是“Mullen, Nebraska USA”的缩写,意思是“马伦,内布拉斯加州,美国”
- “MHB”是“Mechanic, Auckland, New Zealand”的缩写,意思是“新西兰奥克兰机械师”
- “MHI”是“Musha, Djibouti”的缩写,意思是“穆沙,吉布提”
- “3CM”是“James Clements Airport, Bay City, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州海湾城詹姆斯·克莱门茨机场”
- “MBS”是“MBS International Airport (Tri-City International Airport), Midland, Bay City, Saginaw, Michigan USA”的缩写,意思是“MBS International Airport (Tri-City International Airport), Midland, Bay City, Saginaw, Michigan USA”
- “9K9”是“Prichard Airstrip Airport, Enterprise, Kansas USA”的缩写,意思是“Prichard Airstrip Airport, Enterprise, Kansas USA”
- “FSA”是“Friends of South Africa”的缩写,意思是“南非的朋友”
- “KST”是“Korean Standard Time [UTC + 0800]”的缩写,意思是“Korean Standard Time [UTC + 0800]”
- “Q”是“Qatar”的缩写,意思是“卡塔尔”
- “PQ”是“Province du Québec”的缩写,意思是“Province Du Qu bec”
- “90D”是“Pine City Municipal Airport, Pine City, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州松城市松城市机场”
- “JNR”是“Japan National Railway”的缩写,意思是“日本国家铁路”
- “JL”是“Jinjo Land”的缩写,意思是“晋国”
- “LBV”是“Lake Buena Vista, Florida”的缩写,意思是“Lake Buena Vista, Florida”
- “JC”是“Junction City, Kansas”的缩写,意思是“Junction City, Kansas”
- “9V7”是“Eads Municipal Airport, Eads, Colorado USA”的缩写,意思是“Eads Municipal Airport, Eads, Colorado USA”
- “PGO”是“Stevens Field, Archuleta County Airport, Pagosa Springs, Colorado USA”的缩写,意思是“Stevens Field, Archuleta County Airport, Pagosa Springs, Colorado USA”
- “PGD”是“Charlotte County Airport, Charlotte, North Carolina USA”的缩写,意思是“Charlotte County Airport, Charlotte, North Carolina USA”
- “PGC”是“Prince Georges County, Maryland”的缩写,意思是“Prince Georges County, Maryland”
- “GI”是“Gauge Invariance”的缩写,意思是“规范不变性”
- “PFQ”是“Profile Financial de Québec”的缩写,意思是“Profile Financial de Qu bec”
- “DC”是“Detroit City”的缩写,意思是“底特律城”
- “MRIS”是“Metropolitan Regional Information System”的缩写,意思是“都市区域信息系统”
- rerack
- re-raise
- reraise
- reread
- re-record
- rerecord
- re-regulate
- reregulate
- re-regulation
- reregulation
- rerelease
- re-review
- rereview
- re-rig
- rerig
- re-roll
- reroll
- re-roof
- reroof
- reroute
- rerun
- resail
- re-sail
- resample
- re-sample
- 今音
- 今體詩
- 介
- 介之推
- 介乎
- 介于
- 介于两难
- 介休
- 介休市
- 介係詞
- 介值定理
- 介入
- 介壳
- 介子
- 介子推
- 介导
- 介導
- 介怀
- 介意
- 介懷
- 介於
- 介於兩難
- 介殼
- 介电常数
- 介系词
|