英文缩写 |
“OCTEC”是“Office of Counter-Terrorism and Emergency Coordination”的缩写,意思是“反恐与紧急协调办公室” |
释义 |
英语缩略词“OCTEC”经常作为“Office of Counter-Terrorism and Emergency Coordination”的缩写来使用,中文表示:“反恐与紧急协调办公室”。本文将详细介绍英语缩写词OCTEC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词OCTEC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “OCTEC”(“反恐与紧急协调办公室)释义 - 英文缩写词:OCTEC
- 英文单词:Office of Counter-Terrorism and Emergency Coordination
- 缩写词中文简要解释:反恐与紧急协调办公室
- 中文拼音:fǎn kǒng yǔ jǐn jí xié tiáo bàn gōng shì
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:FDA
以上为Office of Counter-Terrorism and Emergency Coordination英文缩略词OCTEC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Office of Counter-Terrorism and Emergency Coordination”作为“OCTEC”的缩写,解释为“反恐与紧急协调办公室”时的信息,以及英语缩略词OCTEC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “58344”是“Lakota, ND”的缩写,意思是“拉科塔”
- “58343”是“Knox, ND”的缩写,意思是“Knox”
- “58341”是“Harvey, ND”的缩写,意思是“Harvey”
- “58339”是“Hansboro, ND”的缩写,意思是“汉斯堡”
- “58338”是“Hampden, ND”的缩写,意思是“汉普登”
- “58337”是“Hamberg, ND”的缩写,意思是“Hamberg”
- “58335”是“Fort Totten, ND”的缩写,意思是“图腾堡”
- “58333”是“Sykeston, ND”的缩写,意思是“Sykeston”
- “58332”是“Esmond, ND”的缩写,意思是“埃斯蒙德”
- “58331”是“Egeland, ND”的缩写,意思是“伊杰兰”
- “58330”是“Edmore, ND”的缩写,意思是“Edmore”
- “58329”是“Dunseith, ND”的缩写,意思是“邓锡斯”
- “58327”是“Crary, ND”的缩写,意思是“Crary”
- “58325”是“Churchs Ferry, ND”的缩写,意思是“北卡罗来纳州丘奇渡船”
- “58324”是“Cando, ND”的缩写,意思是“坎迪诺”
- “58323”是“Calvin, ND”的缩写,意思是“加尔文”
- “58321”是“Brocket, ND”的缩写,意思是“Brocket”
- “58320”是“Brinsmade, ND”的缩写,意思是“布林斯默德”
- “58319”是“Bremen, ND”的缩写,意思是“不来梅”
- “58318”是“Bottineau, ND”的缩写,意思是“博蒂诺”
- “58317”是“Bisbee, ND”的缩写,意思是“Bisbee”
- “58316”是“Belcourt, ND”的缩写,意思是“贝尔库尔”
- “58313”是“Balta, ND”的缩写,意思是“Balta”
- “58311”是“Alsen, ND”的缩写,意思是“阿尔森”
- “58310”是“Agate, ND”的缩写,意思是“玛瑙,钕”
- beat something out of someone
- beat swords into ploughshares
- beat the bejesus out of someone
- be at the bottom of something
- beat the daylights out of someone
- beat the drum
- beat the hell out of someone
- beat the (living) daylights out of someone
- beat the living daylights out of someone
- beat the rap
- be at the receiving end
- beat/turn swords into ploughshares
- beat up
- beat up on someone
- be at work
- be at your best
- beat your breast
- beat your breast/chest
- beat your chest
- beat your retreat
- beat yourself up
- be at your wits' end
- beau
- beaut
- beauteous
- 武强
- 武强县
- 武当山
- 武德
- 武打
- 武打片
- 武断
- 武斷
- 武旦
- 武昌
- 武昌区
- 武昌區
- 武昌起义
- 武昌起義
- 武术
- 武松
- 武林
- 武水
- 武汉
- 武汉地区
- 武汉大学
- 武汉市
- 武汉钢铁公司
- 武江
- 武江区
|