英文缩写 |
“OIT (ORA)”是“Office of Information Technology (Office of Regulatory Affairs)”的缩写,意思是“信息技术办公室(监管事务办公室)” |
释义 |
英语缩略词“OIT (ORA)”经常作为“Office of Information Technology (Office of Regulatory Affairs)”的缩写来使用,中文表示:“信息技术办公室(监管事务办公室)”。本文将详细介绍英语缩写词OIT (ORA)所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词OIT (ORA)的分类、应用领域及相关应用示例等。 “OIT (ORA)”(“信息技术办公室(监管事务办公室))释义 - 英文缩写词:OIT (ORA)
- 英文单词:Office of Information Technology (Office of Regulatory Affairs)
- 缩写词中文简要解释:信息技术办公室(监管事务办公室)
- 中文拼音:xìn xī jì shù bàn gōng shì jiān guǎn shì wù bàn gōng shì
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:FDA
以上为Office of Information Technology (Office of Regulatory Affairs)英文缩略词OIT (ORA)的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Office of Information Technology (Office of Regulatory Affairs)”作为“OIT (ORA)”的缩写,解释为“信息技术办公室(监管事务办公室)”时的信息,以及英语缩略词OIT (ORA)所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “VOICE”是“Vocal Oklahomans In Civil Engagement”的缩写,意思是“俄克拉荷马州民间交往声乐”
- “VOCAL”是“The Virginia Organization Of Consumers Asserting Leadership”的缩写,意思是“维吉尼亚消费者组织”
- “VOH”是“Valley of Hemlock, by Eden Reed”的缩写,意思是“Valley of Hemlock, by Eden Reed”
- “VOH”是“Voice of Hope”的缩写,意思是“希望之声”
- “VOH”是“View of the Hebrews”的缩写,意思是“希伯来人的观点”
- “VOH”是“Vineyard of Harvest”的缩写,意思是“丰收葡萄园”
- “VOF”是“Voice of Faith”的缩写,意思是“信仰之声”
- “VOF”是“Vineyard Of Faith!”的缩写,意思是“信仰的葡萄园!”
- “VOE”是“Perry Stone Ministries”的缩写,意思是“佩里石部”
- “VOE”是“Voice Of Eritrea”的缩写,意思是“厄立特里亚之声”
- “VOB”是“Voice Of Barbados Radio”的缩写,意思是“Voice Of Barbados Radio”
- “VOB”是“Voice Of Bahrain”的缩写,意思是“巴林之声”
- “VOB”是“Voice Of Bahrain”的缩写,意思是“巴林之声”
- “WTDS”是“When The Dead Speak”的缩写,意思是“当死者说话时”
- “WXRA”是“FM-94.5, Winston- Salem, North Carolina”的缩写,意思是“FM-94.5,温斯顿-塞勒姆,北卡罗来纳州”
- “WTDR”是“Wagging Tails Dog Rescue”的缩写,意思是“摇尾救狗”
- “WTBS”是“What The Bible Says”的缩写,意思是“圣经上说的”
- “WTDD”是“Water Treatment Device Directory”的缩写,意思是“水处理装置目录”
- “VEA”是“Very Easily Amused”的缩写,意思是“很容易被逗乐”
- “WTBK”是“FM-105.7, Manchester, Kentucky”的缩写,意思是“FM-105.7, Manchester, Kentucky”
- “WTGA”是“FM-101.1, Thomaston, Georgia”的缩写,意思是“FM-101.1, Thomaston, Georgia”
- “WVLK”是“AM-590, Lexington, Kentucky”的缩写,意思是“AM-590, Lexington, Kentucky”
- “WGIL”是“AM-1400, Galesburg, Illinois”的缩写,意思是“AM-1400, Galesburg, Illinois”
- “WTDT”是“Worldwide Target Demographic Television”的缩写,意思是“全球目标人口电视”
- “ACT”是“Always Crackin Trannys”的缩写,意思是“总爱抓狂”
- not be just a pretty face
- not believe your ears
- not believe your eyes
- not believe your eyes/ears
- not believe your luck
- not be on speaking terms
- not be set/carved in stone
- not be short of a bob or two
- not be someone's cup of tea
- not be someone's day
- not be the end of the world
- not be the marrying kind
- not be thinking straight
- not be up to much
- not blink
- not bothered
- not break your stride
- not bring yourself to do something
- not by a long chalk
- not by a long shot
- not by any manner of means
- not by any means
- not by any stretch (of the imagination)
- not care for someone
- not care for someone/something
- 环氧树脂
- 环江
- 环江县
- 环江毛南族自治县
- 环法
- 环法自行车赛
- 环渤海湾地区
- 环游
- 环烃
- 环烷烃
- 环状
- 环状列石
- 环环相扣
- 环球
- 环球化
- 环球唱片
- 环球定位系统
- 环球旅行
- 环球时报
- 环球音乐集团
- 环磷酰胺
- 环礁
- 环秀山庄
- 环箍
- 环线
|