| 英文缩写 |
“CDDTB”是“Career Development and Directed Training Branch”的缩写,意思是“职业发展与定向培训处” |
| 释义 |
英语缩略词“CDDTB”经常作为“Career Development and Directed Training Branch”的缩写来使用,中文表示:“职业发展与定向培训处”。本文将详细介绍英语缩写词CDDTB所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CDDTB的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CDDTB”(“职业发展与定向培训处)释义 - 英文缩写词:CDDTB
- 英文单词:Career Development and Directed Training Branch
- 缩写词中文简要解释:职业发展与定向培训处
- 中文拼音:zhí yè fā zhǎn yǔ dìng xiàng péi xùn chù
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:FDA
以上为Career Development and Directed Training Branch英文缩略词CDDTB的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Career Development and Directed Training Branch”作为“CDDTB”的缩写,解释为“职业发展与定向培训处”时的信息,以及英语缩略词CDDTB所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “00823”是“Christiansted, VI”的缩写,意思是“克里斯蒂安斯特德”
- “00822”是“Christiansted, VI”的缩写,意思是“克里斯蒂安斯特德”
- “00821”是“Christiansted, VI”的缩写,意思是“克里斯蒂安斯特德”
- “00820”是“Christiansted, VI”的缩写,意思是“克里斯蒂安斯特德”
- “AK”是“Azad Kashmir”的缩写,意思是“克什米尔”
- “00805”是“St Thomas, VI”的缩写,意思是“圣托马斯”
- “00804”是“St Thomas, VI”的缩写,意思是“圣托马斯”
- “00803”是“St Thomas, VI”的缩写,意思是“圣托马斯”
- “00802”是“St Thomas, VI”的缩写,意思是“圣托马斯”
- “2K7”是“Neodesha Municipal Airport, Neodesha, Kansas USA”的缩写,意思是“Neodesha Municipal Airport, Neodesha, Kansas USA”
- “00801”是“St Thomas, VI”的缩写,意思是“圣托马斯”
- “00795”是“Juana Diaz, PR”的缩写,意思是“Juana Diaz公关”
- “ITMZ”是“Indiana Transportation Museum”的缩写,意思是“印第安纳交通博物馆”
- “00794”是“Barranquitas, PR”的缩写,意思是“巴兰基塔斯,公关部”
- “2F7”是“Commerce Municipal Airport, Commerce, Texas USA”的缩写,意思是“Commerce Municipal Airport, Commerce, Texas USA”
- “00792”是“Humacao, PR”的缩写,意思是“乌马考公关”
- “00791”是“Humacao, PR”的缩写,意思是“乌马考公关”
- “00786”是“La Plata, PR”的缩写,意思是“拉普拉塔公关”
- “00785”是“Guayama, PR”的缩写,意思是“瓜亚马公关”
- “00784”是“Guayama, PR”的缩写,意思是“瓜亚马公关”
- “00783”是“Corozal, PR”的缩写,意思是“科罗萨尔公关”
- “IGCZ”是“Indiana Grain Company”的缩写,意思是“印第安纳州谷物公司”
- “2K6”是“Elk County Airport, Moline, Kansas USA”的缩写,意思是“美国堪萨斯州莫林市埃尔克县机场”
- “00782”是“Comerio, PR”的缩写,意思是“公关经理”
- “00780”是“Coto Laurel, PR”的缩写,意思是“Coto Laurel公关”
- keep someone off something
- keep someone out
- keep someone out of something
- keep (someone/something) away
- keep someone/something from something
- keep (someone/something) off something
- keep someone/something on a tight rein
- keep (someone/something) out
- keep (someone/something) out of something
- keep someone sweet
- keep someone under restraint
- keep someone up
- keep something away
- keep something back
- keep something down
- keep something from someone
- keep something in perspective
- keep something off
- keep something off someone
- keep something off (someone/something)
- keep something off something
- keep something off something
- keep something out
- keep something out of something
- keep something quiet
- 落莫
- 落落大方
- 落落寡交
- 落落寡合
- 落落寡欢
- 落落寡歡
- 落落难合
- 落落難合
- 落葉
- 落葉劑
- 落葉喬木
- 落葉層
- 落葉松
- 落葉植物
- 落葉歸根
- 落葉歸根
- 落葬
- 落藉
- 落败
- 落跑
- 落选
- 落選
- 落难
- 落難
- 落馬
|