| 英文缩写 |
“ESSENCE”是“Electronic Surveillance System for the Early Notification ofCommunity-based Epidemics”的缩写,意思是“早期通知社区流行病的电子监测系统” |
| 释义 |
英语缩略词“ESSENCE”经常作为“Electronic Surveillance System for the Early Notification ofCommunity-based Epidemics”的缩写来使用,中文表示:“早期通知社区流行病的电子监测系统”。本文将详细介绍英语缩写词ESSENCE所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ESSENCE的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ESSENCE”(“早期通知社区流行病的电子监测系统)释义 - 英文缩写词:ESSENCE
- 英文单词:Electronic Surveillance System for the Early Notification ofCommunity-based Epidemics
- 缩写词中文简要解释:早期通知社区流行病的电子监测系统
- 中文拼音:zǎo qī tōng zhī shè qū liú xíng bìng de diàn zǐ jiān cè xì tǒng
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:US Government
以上为Electronic Surveillance System for the Early Notification ofCommunity-based Epidemics英文缩略词ESSENCE的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Electronic Surveillance System for the Early Notification ofCommunity-based Epidemics”作为“ESSENCE”的缩写,解释为“早期通知社区流行病的电子监测系统”时的信息,以及英语缩略词ESSENCE所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “77624”是“Hillister, TX”的缩写,意思是“TX希利斯特”
- “77623”是“High Island, TX”的缩写,意思是“高岛”
- “77622”是“Hamshire, TX”的缩写,意思是“TX汉姆郡”
- “77619”是“Groves, TX”的缩写,意思是“格罗夫斯,TX”
- “77617”是“Gilchrist, TX”的缩写,意思是“Gilchrist,TX”
- “77616”是“Fred, TX”的缩写,意思是“弗莱德,TX”
- “77615”是“Evadale, TX”的缩写,意思是“埃瓦代尔,TX”
- “77614”是“Deweyville, TX”的缩写,意思是“TX杜威维尔”
- “77613”是“China, TX”的缩写,意思是“TX中国”
- “77612”是“Buna, TX”的缩写,意思是“TX Buna”
- “77611”是“Bridge City, TX”的缩写,意思是“TX布里奇城”
- “77598”是“Webster, TX”的缩写,意思是“Webster,TX”
- “77597”是“Wallisville, TX”的缩写,意思是“Wallisville,TX”
- “77593”是“League City, TX”的缩写,意思是“TX利格城”
- “77592”是“Texas City, TX”的缩写,意思是“TX得克萨斯城”
- “LOEP”是“Liberia Orphan Education Project”的缩写,意思是“利比里亚孤儿教育项目”
- “ABCC”是“Australian Building and Construction Commission”的缩写,意思是“澳大利亚建筑和建设委员会”
- “ACSEF”是“Australasian Coal & Shale Employees Federation”的缩写,意思是“澳大拉西亚煤泥员工联合会”
- “FEDFA”是“Federated Engine Drivers and Firemens Association of Australasia”的缩写,意思是“澳大拉西亚联邦发动机驾驶员和消防员协会”
- “YSSP”是“Young Student Scientist Program”的缩写,意思是“青年科学家项目”
- “LCLRA”是“Land and Conveyancing Law Reform Act”的缩写,意思是“土地转让法改革法案”
- “PICCS”是“Philippine Inventory of Chemicals and Chemical Substances”的缩写,意思是“菲律宾化学品和化学物质清单”
- “DSL”是“Domestic Substances List”的缩写,意思是“国内物质清单”
- “ESZ”是“Emergency Service Zone”的缩写,意思是“应急服务区”
- “SEAB”是“Singapore Examinations and Assessment Board”的缩写,意思是“新加坡考试和评估委员会”
- queer-bashing
- queer-bashing
- quell
- quench
- quenelle
- quern
- querulous
- querulously
- query
- quest
- question
- questionable
- questioner
- questioning
- questioningly
- question mark
- questionnaire
- question tag
- quetzal
- queue
- queueing
- queue-jump
- queue-jumper
- queue jumper
- queue-jumping
- 阐扬
- 阐明
- 阐示
- 阐述
- 阐释
- 阑
- 阑入
- 阑出
- 阑头
- 阑尾
- 阑尾切除术
- 阑尾炎
- 阑干
- 阑槛
- 阑槛
- 阑殚
- 阑珊
- 阑遗
- 阑风
- 阒
- 阒寂
- 阒然
- 阓
- 阔
- 阔
|