英文缩写 |
“FDA-SRS”是“Spontaneous Reporting System of the Food and Drug Administration”的缩写,意思是“食品药品监督管理局自发报告制度” |
释义 |
英语缩略词“FDA-SRS”经常作为“Spontaneous Reporting System of the Food and Drug Administration”的缩写来使用,中文表示:“食品药品监督管理局自发报告制度”。本文将详细介绍英语缩写词FDA-SRS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词FDA-SRS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “FDA-SRS”(“食品药品监督管理局自发报告制度)释义 - 英文缩写词:FDA-SRS
- 英文单词:Spontaneous Reporting System of the Food and Drug Administration
- 缩写词中文简要解释:食品药品监督管理局自发报告制度
- 中文拼音:shí pǐn yào pǐn jiān dū guǎn lǐ jú zì fā bào gào zhì dù
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:US Government
以上为Spontaneous Reporting System of the Food and Drug Administration英文缩略词FDA-SRS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Spontaneous Reporting System of the Food and Drug Administration”作为“FDA-SRS”的缩写,解释为“食品药品监督管理局自发报告制度”时的信息,以及英语缩略词FDA-SRS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “KATW”是“Kids Around The World”的缩写,意思是“世界各地的孩子”
- “CC”是“Christian Company”的缩写,意思是“基督教公司”
- “WDIO”是“TV-10, DT-43, Duluth, Minnesota”的缩写,意思是“TV-10, DT-43, Duluth, Minnesota”
- “BDO”是“Big Day Out”的缩写,意思是“大日子”
- “CLEAR”是“Community Linked Evaluation Aids Resource”的缩写,意思是“社区关联评价艾滋病资源”
- “PS”是“Pre School”的缩写,意思是“学前教育”
- “HELP”是“Home Enhancement Loan Program”的缩写,意思是“住房增强贷款计划”
- “WLFA”是“Wildlife Legislative Fund of America”的缩写,意思是“美国野生动物立法基金会”
- “RSI”是“Reality Sets In”的缩写,意思是“现实集”
- “NAAFA”是“National Association To Advance Fat Acceptance”的缩写,意思是“全国脂肪验收协会”
- “WIWU”是“TV-51, Indiana Wesleyan University, Marion, Indiana”的缩写,意思是“印第安纳州马里恩市印第安纳卫斯理大学TV-51”
- “WIWO”是“International Waderbird and Wetland Research Organization”的缩写,意思是“国际涉禽和湿地研究组织”
- “WIW”是“Women In White”的缩写,意思是“白衣女人”
- “WIW”是“Washington Independent Writers”的缩写,意思是“华盛顿独立作家”
- “WIVY”是“FM-102.9, Jacksonville, Florida”的缩写,意思是“FM-102.9, Jacksonville, Florida”
- “WIVX”是“FM-107.7, Knoxville, Tennessee”的缩写,意思是“FM-107.7, Knoxville, Tennessee”
- “WIVW”是“FM-100.3, Mayaguez, Puerto Rico”的缩写,意思是“FM-100.3, Mayaguez, Puerto Rico”
- “WIVV”是“West Indies Voice of Victory”的缩写,意思是“西印度群岛胜利之声”
- “WIVV”是“West Indies Voice of Victory”的缩写,意思是“西印度群岛胜利之声”
- “WIVV”是“AM-1370, Vieques Island, Puerto Rico”的缩写,意思是“AM-1370, Vieques Island, Puerto Rico”
- “WETM”是“DT-18, Elmira, New York”的缩写,意思是“DT-18, Elmira, New York”
- “WIXT”是“TV-9, Syracuse, New York”的缩写,意思是“电视-9,锡拉丘兹,纽约”
- “WXXA”是“TV-23, Albany, New York”的缩写,意思是“TV-23, Albany, New York”
- “WOKR”是“TV-13, Rochester, New York”的缩写,意思是“TV-13, Rochester, New York”
- “WIVT”是“TV-34, Binghamton, New York”的缩写,意思是“TV-34, Binghamton, New York”
- Fr.
- fr
- fracas
- fracking
- fractal
- fraction
- fractional
- fractional distillation
- fractionally
- fractious
- fractiousness
- fracture
- frag bomb
- frag bomb
- fragile
- fragility
- fragment
- fragmentary
- fragmentation
- fragmentation bomb
- fragmented
- fragrance
- fragranced
- fragrant
- frail
- 餐後酒
- 餐會
- 餐末甜酒
- 餐桌
- 餐桌盐
- 餐桌轉盤
- 餐桌转盘
- 餐桌鹽
- 餐点
- 餐牌
- 餐車
- 餐车
- 餐食
- 餐飲
- 餐飲店
- 餐館
- 餐饮
- 餐饮店
- 餐馆
- 餐點
- 餑
- 餑餑
- 餒
- 餓
- 餓死
|