英文缩写 |
“ABCCC”是“Airborne Battlefield Command and Control Centre”的缩写,意思是“空降战场指挥控制中心” |
释义 |
英语缩略词“ABCCC”经常作为“Airborne Battlefield Command and Control Centre”的缩写来使用,中文表示:“空降战场指挥控制中心”。本文将详细介绍英语缩写词ABCCC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ABCCC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ABCCC”(“空降战场指挥控制中心)释义 - 英文缩写词:ABCCC
- 英文单词:Airborne Battlefield Command and Control Centre
- 缩写词中文简要解释:空降战场指挥控制中心
- 中文拼音:kōng jiàng zhàn chǎng zhǐ huī kòng zhì zhōng xīn
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为Airborne Battlefield Command and Control Centre英文缩略词ABCCC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Airborne Battlefield Command and Control Centre”作为“ABCCC”的缩写,解释为“空降战场指挥控制中心”时的信息,以及英语缩略词ABCCC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “37227”是“Nashville, TN”的缩写,意思是“纳什维尔”
- “37224”是“Nashville, TN”的缩写,意思是“纳什维尔”
- “37222”是“Nashville, TN”的缩写,意思是“纳什维尔”
- “85B”是“Shin Pond Seaplane Base, Patten Maine USA”的缩写,意思是“美国缅因州Patten缅因州Shin Pond水上飞机基地”
- “37221”是“Nashville, TN”的缩写,意思是“纳什维尔”
- “37220”是“Nashville, TN”的缩写,意思是“纳什维尔”
- “87B”是“Portage Lake Municipal Seaplane Base, Portage Lake, Maine USA”的缩写,意思是“美国缅因州波蒂奇湖市政水上飞机基地”
- “37219”是“Nashville, TN”的缩写,意思是“纳什维尔”
- “37218”是“Nashville, TN”的缩写,意思是“纳什维尔”
- “37217”是“Nashville, TN”的缩写,意思是“纳什维尔”
- “37216”是“Nashville, TN”的缩写,意思是“纳什维尔”
- “37215”是“Nashville, TN”的缩写,意思是“纳什维尔”
- “37214”是“Nashville, TN”的缩写,意思是“纳什维尔”
- “LSZN”是“Hasuen am Albis, Switzerland”的缩写,意思是“Hasuen am Albis, Switzerland”
- “LSZM”是“Basel, Switzerland”的缩写,意思是“瑞士巴塞尔”
- “LSZL”是“Locarno, Switzerland”的缩写,意思是“瑞士洛卡诺”
- “LSZK”是“Speck-Fehraltorf, Switzerland”的缩写,意思是“Speck-Fehraltorf, Switzerland”
- “LSZJ”是“Coutelagy, Switzerland”的缩写,意思是“瑞士库特莱”
- “LSZI”是“Fricktal-Schupfart, Switzerland”的缩写,意思是“Fricktal-Schupfart, Switzerland”
- “LSZH”是“Zurich Unique Airport, Switzerland”的缩写,意思是“瑞士苏黎世独特机场”
- “LSZG”是“Grenchen, Switzerland”的缩写,意思是“瑞士格伦琴”
- “LSZF”是“Birrfeld, Switzerland”的缩写,意思是“Birrfeld, Switzerland”
- “LSZE”是“Bad Ragaz, Switzerland”的缩写,意思是“巴德拉加斯,瑞士”
- “LSZD”是“Ascona, Switzerland”的缩写,意思是“阿斯科纳,瑞士”
- “LSZB”是“Bern-Belp, Switzerland”的缩写,意思是“瑞士贝尔普”
- the geometry of something
- the Gestapo
- the gift of gab
- the gift of the gab
- the giggles
- the girls
- the GISC
- the glare of something
- the glass is half empty
- the glass is half full
- the gloaming
- the global village
- the Glorious Twelfth
- the gnomes of Zurich
- the gods
- the God squad
- the golden boot
- the Good Book
- the good old days
- the GOP
- the gory details
- the Grail
- the grandaddy of something
- the grand old man of something
- the grass is (always) greener (on the other side)
- 焊
- 焊
- 焊丝
- 焊工
- 焊接
- 焊料
- 焊枪
- 焊槍
- 焊点
- 焊絲
- 焊錫
- 焊锡
- 焊點
- 焌
- 焌
- 焌油
- 焌黑
- 焐
- 焓
- 焔
- 焕
- 焕发
- 焕然一新
- 焖
- 焖烧锅
|