| 英文缩写 | “JRPP”是“Joint Regional Planning Panel”的缩写,意思是“联合区域规划小组” | 
	
		| 释义 | 英语缩略词“JRPP”经常作为“Joint Regional Planning Panel”的缩写来使用,中文表示:“联合区域规划小组”。本文将详细介绍英语缩写词JRPP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词JRPP的分类、应用领域及相关应用示例等。
 “JRPP”(“联合区域规划小组)释义
 英文缩写词:JRPP      英文单词:Joint Regional Planning Panel      缩写词中文简要解释:联合区域规划小组      中文拼音:lián hé qū yù guī huà xiǎo zǔ                               缩写词分类:Governmental缩写词领域:Environmental
 以上为Joint Regional Planning Panel英文缩略词JRPP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
 上述内容是“Joint Regional Planning Panel”作为“JRPP”的缩写,解释为“联合区域规划小组”时的信息,以及英语缩略词JRPP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
 
 | 
	
		| 随便看 | 
“2B7”是“Pittsfield Municipal Airport, Pittsfield, Maine USA”的缩写,意思是“美国缅因州皮茨菲尔德市机场”“2B6”是“Hollister Field Airport, Wilmington, Ohio USA”的缩写,意思是“美国俄亥俄州威尔明顿霍利斯特机场”“2B4”是“Bucks Elbow Mountain RCO, Charlottesville, Virginia USA”的缩写,意思是“Bucks Elbow Mountain RCO, Charlottesville, Virginia USA”“2B3”是“Parlin Field Airport, Newport, New Hampsire USA”的缩写,意思是“美国新罕布什尔州新港帕林机场”“2B2”是“Plum Island Airport, Newburyport, Massachusetts USA”的缩写,意思是“美国马萨诸塞州新港梅岛机场”“2B1”是“Cape Cod Airport, Marston Mills, Massachustts USA”的缩写,意思是“Cape Cod Airport, Marston Mills, Massachustts USA”“2A7”是“Ohio Department of Transportation Heliport, Columbus, Ohio USA”的缩写,意思是“俄亥俄州运输部直升机场,美国俄亥俄州哥伦布市”“2A6”是“Holly Grove Municipal Airport, Holly Grove, Arkansas USA”的缩写,意思是“Holly Grove Municipal Airport, Holly Grove, Arkansas USA”“2A5”是“Causey Airport, Liberty, North Carolina USA”的缩写,意思是“美国北卡罗来纳州自由市考西机场”“2B0”是“Whitehead Coast Guard Lifesaving Station / Weather Observation Station, Spruce Head, Maine USA”的缩写,意思是“怀特黑德海岸警卫队救生站/美国缅因州云杉头气象观测站”“2A4”是“Vor Lake Waterlane Seaplane Base, Bettles, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州贝蒂斯沃特兰湖水上飞机基地”“2A3”是“Larsen Bay Airport, Larsen Bay, Alaska USA”的缩写,意思是“拉森湾机场,阿拉斯加拉森湾”“2A2”是“Holley Mountain Airpark, Clinton, Arkansas USA”的缩写,意思是“Holley Mountain Airpark, Clinton, Arkansas USA”“2A1”是“Jamestown Municipal Airport, Jamestown, Tennessee USA”的缩写,意思是“美国田纳西州詹姆斯敦市詹姆斯敦市机场”“2A0”是“Mark Anton Airport, Dayton, Tennessee USA”的缩写,意思是“美国田纳西州代顿马克·安东机场”“29Y”是“Devils Island Coast Guard Lifesaving Station / Weather Observation Station, Bayfield, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Devils Island Coast Guard Lifesaving Station / Weather Observation Station, Bayfield, Wisconsin USA”“29G”是“Portage County Airport, Ravenna, Ohio USA”的缩写,意思是“美国俄亥俄州拉文纳波蒂奇县机场”“29S”是“Gardiner Airport, Gardiner, Montana USA”的缩写,意思是“加德纳机场,美国蒙大拿州加德纳”“29PN”是“St. Vincent Health Center Heliport, Erie, Pennsylvania USA”的缩写,意思是“美国宾夕法尼亚州伊利市圣文森特健康中心直升机场”“29N”是“Kroelinger Airport, Vineland, New Jersey USA”的缩写,意思是“Kroelinger Airport, Vineland, New Jersey USA”“29FL”是“Halifax Hospital Medical Center Heliport, Daytona Beach, Florida USA”的缩写,意思是“美国佛罗里达州代托纳海滩哈利法克斯医院医疗中心直升机场”“29F”是“Joe Vaughn Spraying Airport, Kress, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州克雷斯市乔·沃恩喷涂机场”“29FD”是“Gadsden Memorial Hospital Heliport, Quincy, Florida USA”的缩写,意思是“Gadsden Memorial Hospital Heliport, Quincy, Florida USA”“29D”是“Grove City Airport, Grove City, Pennsylvania USA”的缩写,意思是“美国宾夕法尼亚州格罗夫市格罗夫市机场”“28Y”是“North Manitou Shoal Coast Guard Lifesaving Station / Weather Observation Station, Leland, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州利兰市北马尼头浅滩海岸警卫队救生站/气象观测站”construeconsulconsularconsulateconsultconsultancyconsultantconsultationconsultativeconsultingconsulting roomconsumableconsumeconsumerconsumer durablesconsumerismconsumer price indexconsumer protectionconsumer societyconsumingconsummateconsummatelyconsummationconsumptionconsumptive门齿闩闪闪闪亮闪亮儿闪人闪光闪光灯闪光点闪光胶闪出闪击闪击战闪动闪卡闪含语系闪失闪婚闪存闪存盘闪射闪开闪念闪族 |