| 英文缩写 |
“PMDA”是“Pharmaceuticals and Medical Devices Agency”的缩写,意思是“药品和医疗器械局” |
| 释义 |
英语缩略词“PMDA”经常作为“Pharmaceuticals and Medical Devices Agency”的缩写来使用,中文表示:“药品和医疗器械局”。本文将详细介绍英语缩写词PMDA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词PMDA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “PMDA”(“药品和医疗器械局)释义 - 英文缩写词:PMDA
- 英文单词:Pharmaceuticals and Medical Devices Agency
- 缩写词中文简要解释:药品和医疗器械局
- 中文拼音:yào pǐn hé yī liáo qì xiè jú
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:US Government
以上为Pharmaceuticals and Medical Devices Agency英文缩略词PMDA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Pharmaceuticals and Medical Devices Agency”作为“PMDA”的缩写,解释为“药品和医疗器械局”时的信息,以及英语缩略词PMDA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “LICA”是“Lamezia Terme, S-Italy”的缩写,意思是“Lamezia Terme, S-Italy”
- “LIBZ”是“Potenza, S-Italy”的缩写,意思是“Potenza, S-Italy”
- “LIBY”是“Santa Maria di Leuca, S-Italy”的缩写,意思是“Santa Maria di Leuca, S-Italy”
- “LIBX”是“Martina Franca Air Force Base, S-Italy”的缩写,意思是“Martina Franca Air Force Base, S-Italy”
- “LIBW”是“Bonifati, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部博尼法蒂”
- “LIBV”是“Gioia del Colle Air Force Base, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部Gioia del Colle空军基地”
- “LIBU”是“Latronico, S-Italy”的缩写,意思是“Latronico, S-Italy”
- “LIBT”是“Termoli, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部Termoli”
- “LIBS”是“Campobasso, S-Italy”的缩写,意思是“南意大利坎波巴索”
- “LIBR”是“Brindisi Comm Center Casale, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部卡萨利布林迪西通讯中心”
- “LIBQ”是“Monte Scuro, S-Italy”的缩写,意思是“Monte Scuro, S-Italy”
- “LIBP”是“Pescara, S-Italy”的缩写,意思是“Pescara, S-Italy”
- “LIBO”是“Ortanova Air Force Base, S-Italy”的缩写,意思是“Ortanova Air Force Base, S-Italy”
- “LIBN”是“Lecce, S-Italy”的缩写,意思是“莱切,义大利”
- “LIBM”是“Grottammare Air Force Base, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部Grottammare空军基地”
- “LIBL”是“Palascia, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部帕拉西亚”
- “LIBK”是“Caraffa di Catanzaro, S-Italy”的缩写,意思是“Caraffa di Catanzaro, S-Italy”
- “LIBJ”是“Vibo Valentia, S-Italy”的缩写,意思是“Vibo Valentia,意大利南部”
- “LIBI”是“Vieste, S-Italy”的缩写,意思是“Vieste, S-Italy”
- “LIBH”是“Marina di Ginosa, S-Italy”的缩写,意思是“Marina di Ginosa, S-Italy”
- “LIBG”是“Grottaglie Air Force Base, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部Grottaglie空军基地”
- “LIBF”是“Foggia Gino Lisa, S-Italy”的缩写,意思是“Foggia Gino Lisa,意大利南部”
- “LIBE”是“Monte San Angelo, S-Italy”的缩写,意思是“蒙特圣安杰洛,意大利南部”
- “LIBD”是“Bari Palese Macchie, S-Italy”的缩写,意思是“Bari Palese Macchie, S-Italy”
- “LIBC”是“Crotone, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部Crotone”
- affirmatively
- affirmed gender
- affix
- afflict
- affliction
- affluence
- affluent
- affluenza
- afford
- affordable
- affordance
- afforestation
- affray
- affricate
- affront
- Afghan
- Afghan hound
- Afghanistan
- aficionado
- afield
- a fifth/third wheel
- a fight to the finish
- a fine figure of a man
- a fine figure of a man/woman
- a fine figure of a woman
- 应市
- 应当
- 应征
- 应得
- 应急
- 应急待命
- 应急措施
- 应急照射
- 应战
- 应手
- 应承
- 应报
- 应接
- 应接不暇
- 应援
- 应收
- 应收账款
- 应敌
- 应时
- 应景
- 应景儿
- 应有
- 应有尽有
- 应机立断
- 应激
|