| 英文缩写 |
“MWR”是“Ministry of Water Resources (China)”的缩写,意思是“水利部(中国)” |
| 释义 |
英语缩略词“MWR”经常作为“Ministry of Water Resources (China)”的缩写来使用,中文表示:“水利部(中国)”。本文将详细介绍英语缩写词MWR所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词MWR的分类、应用领域及相关应用示例等。 “MWR”(“水利部(中国))释义 - 英文缩写词:MWR
- 英文单词:Ministry of Water Resources (China)
- 缩写词中文简要解释:水利部(中国)
- 中文拼音:shuǐ lì bù zhōng guó
- 缩写词流行度:5135
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:-1
以上为Ministry of Water Resources (China)英文缩略词MWR的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词MWR的扩展资料-
Economic Development Institute of the world bank and Ministry of water resources of China cosponsoring : the senior policy seminar on multipurpose river-basin development ( mrd ) in China
中国水利部及世界银行经济发展学院合作举办中国江河多目标开发经济政策高级研讨班
-
This paper introduces the test conducted by the Ministry of Water Resources and Electric Power at the first time for investigating on the effects of multipath fading on the deterioration of the digital microwave systems in China, and presents its preliminary analysis.
本文着重介绍水电部在国内首次调查发生多径衰落时数字微波通信系统性能劣化的测试情况,在理论分析的基础上得到了初步的调查结论。
上述内容是“Ministry of Water Resources (China)”作为“MWR”的缩写,解释为“水利部(中国)”时的信息,以及英语缩略词MWR所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “12926”是“Constable, NY”的缩写,意思是“警官,NY”
- “6K3”是“Creighton Municipal Airport, Creighton, Nebraska USA”的缩写,意思是“Creighton Municipal Airport, Creighton, Nebraska USA”
- “12924”是“Keeseville, NY”的缩写,意思是“NY基斯维尔”
- “6F1”是“Talihina Municipal Airport, Talihina, Oklahoma USA”的缩写,意思是“Talihina Municipal Airport, Talihina, Oklahoma USA”
- “12923”是“Churubusco, NY”的缩写,意思是“NY丘鲁布斯科”
- “6K4”是“Fairview Municipal Airport, Fairview, Oklahoma USA”的缩写,意思是“美国俄克拉荷马州费尔维尤市立机场”
- “12922”是“Childwold, NY”的缩写,意思是“NY儿童医院”
- “12921”是“Chazy, NY”的缩写,意思是“Chazy,NY”
- “73C”是“Lancaster Municipal Airport, Lancaster, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Lancaster Municipal Airport, Lancaster, Wisconsin USA”
- “12920”是“Chateaugay, NY”的缩写,意思是“NY沙特奥维”
- “73S”是“Willard Field Airport, Tekoa, Washington USA”的缩写,意思是“Willard Field Airport, Tekoa, Washington USA”
- “12919”是“Champlain, NY”的缩写,意思是“尚普兰,NY”
- “12918”是“Cadyville, NY”的缩写,意思是“Cadyville,NY”
- “70B”是“Millinocket Seaplane Base, Millinocket, Maine USA”的缩写,意思是“美国缅因州米利诺基特水上飞机基地”
- “12917”是“Burke, NY”的缩写,意思是“Burke,NY”
- “12916”是“Brushton, NY”的缩写,意思是“NY”
- “74N”是“Bendigo Airport, Tower City, Pennsylvania USA”的缩写,意思是“Bendigo Airport, Tower City, Pennsylvania USA”
- “12915”是“Brainardsville, NY”的缩写,意思是“布莱纳德维尔,纽约”
- “12914”是“Bombay, NY”的缩写,意思是“NY Bombay”
- “12913”是“Bloomingdale, NY”的缩写,意思是“纽约州布卢明代尔”
- “12912”是“Au Sable Forks, NY”的缩写,意思是“纽约紫貂叉”
- “12911”是“Keeseville, NY”的缩写,意思是“NY基斯维尔”
- “69M”是“Nolan Airport, Jonesboro, Arkansas USA”的缩写,意思是“Nolan Airport, Jonesboro, Arkansas USA”
- “12910”是“Altona, NY”的缩写,意思是“NY阿尔托纳”
- “12903”是“Plattsburgh, NY”的缩写,意思是“NY普拉茨堡”
- have both feet on the ground
- have butterflies
- have butterflies (in your stomach)
- have butterflies in your stomach
- have cloth ears
- have come a long way
- have egg on your face
- have eyes in the back of your head
- have faith!
- have faith
- have fears for someone
- have fears for someone/something
- have fears for something
- have feet of clay
- have friends in high places
- have fun and games
- have/get your shit together
- have/get your snout in the trough
- have gimlet eyes
- have good/bad pickup
- have (got) it bad
- have got it bad
- have (got) it made
- have got it made
- have (got) someone by the short and curlies
- 茧子
- 茨
- 茨万吉拉伊
- 茨冈
- 茨城
- 茨城县
- 茨城縣
- 茨岡
- 茨欣瓦利
- 茨菰
- 茨萬吉拉伊
- 茫
- 茫崖
- 茫崖区
- 茫崖區
- 茫崖行政区
- 茫崖行政區
- 茫崖行政委员会
- 茫崖行政委員會
- 茫然
- 茫然失措
- 茫茫
- 茬
- 茬口
- 茬地
|