| 英文缩写 |
“YTTP”是“You Take The Point”的缩写,意思是“你说得对” |
| 释义 |
英语缩略词“YTTP”经常作为“You Take The Point”的缩写来使用,中文表示:“你说得对”。本文将详细介绍英语缩写词YTTP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词YTTP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “YTTP”(“你说得对)释义 - 英文缩写词:YTTP
- 英文单词:You Take The Point
- 缩写词中文简要解释:你说得对
- 中文拼音:nǐ shuō de duì
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为You Take The Point英文缩略词YTTP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词YTTP的扩展资料-
For this reason, it's important that you take note of the publication date and version point release when reading this article.
因此,阅读本文时务必注意发行时间和版本。
-
In this case, you take the top portion of the file up to the point where the first workbook is defined and put that into body_header.txt.
在本例中,您采用了文件顶部部分一直到定义第一个工作簿的地方,并将它们放入bodyheader.txt中。
-
I encourage you to take a look at the reports, they provide a good data point on the current capabilities of ESBs.
我建议读者去看看这些报告,它们在介绍目前的ESB产品的功能方面非常有知识性。
-
I want you to take rather than passive notes of writing down, what is on the power point or every world that I say.
我不希望你们主动而不是被动的记录幻灯上的内容或我说的话。
-
Now you can take your favorite database management tool ( or use the command-line if you prefer ) and point it at your RDS instance.
现在您可以获取最喜爱的数据库管理工具(或者如果愿意,使用命令行),将它指向您的RDS实例。
上述内容是“You Take The Point”作为“YTTP”的缩写,解释为“你说得对”时的信息,以及英语缩略词YTTP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “SAVV”是“Viedma Gobernador Castello, Argentina”的缩写,意思是“Viedma Gobernador Castello, Argentina”
- “SAVT”是“Trelew Almirante Zar, Argentina”的缩写,意思是“Trelew Almirante Zar, Argentina”
- “SAVS”是“Sierra Grande, Argentina”的缩写,意思是“Sierra Grande, Argentina”
- “SAVR”是“Alto Rio Senguerr, Argentina”的缩写,意思是“Alto Rio Senguerr, Argentina”
- “SAVQ”是“Maquinchao, Argentina”的缩写,意思是“Maquinchao, Argentina”
- “SAVP”是“Paso de los Indios, Argentina”的缩写,意思是“Paso de Los Indios, Argentina”
- “SAVO”是“San Antonio Oeste Antoine de S, Argentina”的缩写,意思是“San Antonio Oeste Antoine de S, Argentina”
- “SAVM”是“Lago Musters, Argentina”的缩写,意思是“拉戈·马斯特斯,阿根廷”
- “SAVH”是“Las Heras, Argentina”的缩写,意思是“拉斯赫拉斯,阿根廷”
- “SAVE”是“Esquel, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷埃斯奎尔”
- “SAVD”是“El Maiten, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷El Maiten”
- “SAVC”是“Comodoro Rivadavia General E., Argentina”的缩写,意思是“Comodoro Rivadavia General E., Argentina”
- “SAVB”是“El Bolson, Argentina”的缩写,意思是“El Bolson,阿根廷”
- “SAVA”是“Piedra del Aguila, Argentina”的缩写,意思是“Piedra del Aguila, Argentina”
- “SATU”是“Curuzu Cuatia, Argentina”的缩写,意思是“Curuzu Cuatia,阿根廷”
- “SATR”是“Reconquista, Argentina”的缩写,意思是“Reconquista, Argentina”
- “SATO”是“Obera, Argentina”的缩写,意思是“奥贝拉,阿根廷”
- “SATM”是“Mercedes, Argentina”的缩写,意思是“梅赛德斯,阿根廷”
- “SATK”是“Las Lomitas, Argentina”的缩写,意思是“Las Lomitas, Argentina”
- “SATI”是“former code for Bernardo de Irigoyen, Argentina”的缩写,意思是“Former code for Bernardo de Irigoyen, Argentina”
- “SATG”是“Goya, Argentina”的缩写,意思是“戈雅,阿根廷”
- “SATD”是“El Dorado, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷,埃尔多拉多”
- “SATC”是“Clorinda, Argentina”的缩写,意思是“克罗林达,阿根廷”
- “SAST”是“Tartaga General Enrique Moscon, Argentina”的缩写,意思是“Tartaga General Enrique Moscon, Argentina”
- “SASR”是“Rivadavia, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷里瓦达维亚”
- throughway
- throve
- throw
- throw a curve
- throw a fit
- throw a (monkey) wrench in the works
- throw a (monkey) wrench in the works
- throw a monkey wrench in the works
- throw a spanner in the works
- throwaway
- throw a wrench in the works
- throwback
- throw caution to the wind
- throw caution to the winds
- throw caution to the wind/winds
- throw cold water on something
- throw cold water on something
- throw down the gauntlet
- throw good money after bad
- throw-in
- throw in the towel
- throw money at something
- thrown
- throw pillow
- throw/put someone off the scent
- 无烟
- 无烟炭
- 无烟煤
- 无照经营
- 无牌
- 无牙
- 无物
- 无牵无挂
- 无状
- 无独有偶
- 无猜
- 无理
- 无理取闹
- 无理数
- 无瑕
- 无生命
- 无用
- 无用之树
- 无由
- 无疑
- 无疾而终
- 无病呻吟
- 无病自灸
- 无症状
- 无的放矢
|