| 英文缩写 |
“FAST”是“Field Assessment Surveillance Team”的缩写,意思是“现场评估监督小组” |
| 释义 |
英语缩略词“FAST”经常作为“Field Assessment Surveillance Team”的缩写来使用,中文表示:“现场评估监督小组”。本文将详细介绍英语缩写词FAST所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词FAST的分类、应用领域及相关应用示例等。 “FAST”(“现场评估监督小组)释义 - 英文缩写词:FAST
- 英文单词:Field Assessment Surveillance Team
- 缩写词中文简要解释:现场评估监督小组
- 中文拼音:xiàn chǎng píng gū jiān dū xiǎo zǔ
- 缩写词流行度:181
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为Field Assessment Surveillance Team英文缩略词FAST的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Field Assessment Surveillance Team”作为“FAST”的缩写,解释为“现场评估监督小组”时的信息,以及英语缩略词FAST所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “39558”是“Lakeshore, MS”的缩写,意思是“Lakeshore”
- “39556”是“Kiln, MS”的缩写,意思是“窑,MS”
- “00W”是“Lower Granite State Airport, Colfax, Washington USA”的缩写,意思是“美国华盛顿州科尔法克斯下花岗岩州机场”
- “39555”是“Hurley, MS”的缩写,意思是“赫尔利女士”
- “39553”是“Gautier, MS”的缩写,意思是“戈蒂埃女士”
- “39552”是“Escatawpa, MS”的缩写,意思是“Escatawpa女士”
- “39535”是“Biloxi, MS”的缩写,意思是“Biloxi”
- “39534”是“Biloxi, MS”的缩写,意思是“Biloxi”
- “00V”是“Meadow Lake Airport, Colorado Springs, Colorado USA”的缩写,意思是“美国科罗拉多州科罗拉多泉市梅多湖机场”
- “39533”是“Biloxi, MS”的缩写,意思是“Biloxi”
- “39532”是“Biloxi, MS”的缩写,意思是“Biloxi”
- “39531”是“Biloxi, MS”的缩写,意思是“Biloxi”
- “39530”是“Biloxi, MS”的缩写,意思是“Biloxi”
- “39529”是“Stennis Space Center, MS”的缩写,意思是“斯坦尼斯航天中心”
- “39525”是“Diamondhead, MS”的缩写,意思是“钻石头”
- “39522”是“Stennis Space Center, MS”的缩写,意思是“斯坦尼斯航天中心”
- “39521”是“Bay Saint Louis, MS”的缩写,意思是“圣路易斯湾,MS”
- “39520”是“Bay Saint Louis, MS”的缩写,意思是“圣路易斯湾,MS”
- “39507”是“Gulfport, MS”的缩写,意思是“格尔夫波特”
- “39506”是“Gulfport, MS”的缩写,意思是“格尔夫波特”
- “39505”是“Gulfport, MS”的缩写,意思是“格尔夫波特”
- “39503”是“Gulfport, MS”的缩写,意思是“格尔夫波特”
- “39502”是“Gulfport, MS”的缩写,意思是“格尔夫波特”
- “39501”是“Gulfport, MS”的缩写,意思是“格尔夫波特”
- “39483”是“Foxworth, MS”的缩写,意思是“福克斯沃思女士”
- head fake
- head first
- head-first
- head for something
- headgear
- head girl
- headhunt
- headhunter
- heading
- head is whirling
- headlamp
- headlamp
- head lamp
- headlamp
- headland
- headland
- headless
- headlight
- headline
- headlong
- headlong
- headman
- headmaster
- head/mind is whirling
- headmistress
- 仙姿玉色
- 仙子
- 仙客來
- 仙客来
- 仙宫
- 仙宮
- 仙居
- 仙居县
- 仙居縣
- 仙山
- 仙山琼阁
- 仙山瓊閣
- 仙岛
- 仙島
- 仙方
- 仙方儿
- 仙方兒
- 仙桃
- 仙桃
- 仙桃市
- 仙樂
- 仙气
- 仙氣
- 仙游
- 仙游县
|