英文缩写 |
“J-2T-2”是“Target Plans Division”的缩写,意思是“目标计划处” |
释义 |
英语缩略词“J-2T-2”经常作为“Target Plans Division”的缩写来使用,中文表示:“目标计划处”。本文将详细介绍英语缩写词J-2T-2所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词J-2T-2的分类、应用领域及相关应用示例等。 “J-2T-2”(“目标计划处)释义 - 英文缩写词:J-2T-2
- 英文单词:Target Plans Division
- 缩写词中文简要解释:目标计划处
- 中文拼音:mù biāo jì huà chù
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为Target Plans Division英文缩略词J-2T-2的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Target Plans Division”作为“J-2T-2”的缩写,解释为“目标计划处”时的信息,以及英语缩略词J-2T-2所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “57706”是“Ellsworth Air Force Base, Rapid City, SD”的缩写,意思是“Ellsworth Air Force Base, Rapid City, SD”
- “57703”是“Rapid City, SD”的缩写,意思是“拉皮德城”
- “57702”是“Rapid City, SD”的缩写,意思是“拉皮德城”
- “57701”是“Rapid City, SD”的缩写,意思是“拉皮德城”
- “57700”是“Rapid City, SD”的缩写,意思是“拉皮德城”
- “57683”是“Orange, ND”的缩写,意思是“橙色,钕”
- “57673”是“York, SD”的缩写,意思是“约克”
- “57671”是“Mcintosh, SD”的缩写,意思是“麦金托什”
- “57661”是“Whitehorse, SD”的缩写,意思是“怀特霍斯”
- “57660”是“Watauga, SD”的缩写,意思是“沃托加”
- “57659”是“Walker, SD”的缩写,意思是“Walker”
- “57658”是“Wakpala, SD”的缩写,意思是“Wakpala”
- “57657”是“Trail City, SD”的缩写,意思是“TRAIL城”
- “57656”是“Timber Lake, SD”的缩写,意思是“木材湖”
- “57653”是“Shadehill, SD”的缩写,意思是“谢德希尔”
- “57652”是“Ridgeview, SD”的缩写,意思是“里德维耶夫”
- “57651”是“Reva, SD”的缩写,意思是“列瓦”
- “57650”是“Ralph, SD”的缩写,意思是“拉尔夫”
- “57649”是“Prairie City, SD”的缩写,意思是“大草原城,SD”
- “57648”是“Pollock, SD”的缩写,意思是“Pollock”
- “57647”是“Parade, SD”的缩写,意思是“阅兵式”
- “57646”是“Mound City, SD”的缩写,意思是“芒德城”
- “57645”是“Morristown, SD”的缩写,意思是“Morristown”
- “57644”是“Meadow, SD”的缩写,意思是“草地”
- “57643”是“Mahto, SD”的缩写,意思是“Mahto”
- laburnum
- labyrinth
- labyrinthine
- labyrinthitis
- lace
- lace
- lacerate
- lacerated
- lacerating
- laceration
- lace something up
- lace-ups
- lacewing
- lachrymal
- lachrymose
- lacinato kale
- lack
- lackadaisical
- lackadaisically
- lack direction
- lackey
- lacking
- lackluster
- lacklustre
- lack of something
- 驱策
- 驱走
- 驱赶
- 驱车
- 驱逐
- 驱逐令
- 驱逐出境
- 驱逐舰
- 驱邪
- 驱除
- 驱除鞑虏
- 驱魔
- 驱魔赶鬼
- 驲
- 驳
- 驳
- 驳倒
- 驳嘴
- 驳回
- 驳壳枪
- 驳复
- 驳子
- 驳岸
- 驳斥
- 驳杂
|