| 英文缩写 |
“SSA”是“Supply Support Area”的缩写,意思是“补给保障区” |
| 释义 |
英语缩略词“SSA”经常作为“Supply Support Area”的缩写来使用,中文表示:“补给保障区”。本文将详细介绍英语缩写词SSA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SSA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SSA”(“补给保障区)释义 - 英文缩写词:SSA
- 英文单词:Supply Support Area
- 缩写词中文简要解释:补给保障区
- 中文拼音:bǔ jǐ bǎo zhàng qū
- 缩写词流行度:1098
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为Supply Support Area英文缩略词SSA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词SSA的扩展资料-
The Changes and Its Policy Implications of the Supply of Old-age Support in Rural Area
农村养老资源供给变化及其政策含义
上述内容是“Supply Support Area”作为“SSA”的缩写,解释为“补给保障区”时的信息,以及英语缩略词SSA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “SAVE”是“Esquel, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷埃斯奎尔”
- “SAVD”是“El Maiten, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷El Maiten”
- “SAVC”是“Comodoro Rivadavia General E., Argentina”的缩写,意思是“Comodoro Rivadavia General E., Argentina”
- “SAVB”是“El Bolson, Argentina”的缩写,意思是“El Bolson,阿根廷”
- “SAVA”是“Piedra del Aguila, Argentina”的缩写,意思是“Piedra del Aguila, Argentina”
- “SATU”是“Curuzu Cuatia, Argentina”的缩写,意思是“Curuzu Cuatia,阿根廷”
- “SATR”是“Reconquista, Argentina”的缩写,意思是“Reconquista, Argentina”
- “SATO”是“Obera, Argentina”的缩写,意思是“奥贝拉,阿根廷”
- “SATM”是“Mercedes, Argentina”的缩写,意思是“梅赛德斯,阿根廷”
- “SATK”是“Las Lomitas, Argentina”的缩写,意思是“Las Lomitas, Argentina”
- “SATI”是“former code for Bernardo de Irigoyen, Argentina”的缩写,意思是“Former code for Bernardo de Irigoyen, Argentina”
- “SATG”是“Goya, Argentina”的缩写,意思是“戈雅,阿根廷”
- “SATD”是“El Dorado, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷,埃尔多拉多”
- “SATC”是“Clorinda, Argentina”的缩写,意思是“克罗林达,阿根廷”
- “SAST”是“Tartaga General Enrique Moscon, Argentina”的缩写,意思是“Tartaga General Enrique Moscon, Argentina”
- “SASR”是“Rivadavia, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷里瓦达维亚”
- “SASQ”是“La Quiaca, Argentina”的缩写,意思是“拉奎卡,阿根廷”
- “SASO”是“Oran, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷奥兰”
- “SASJ”是“Jujuy, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷Jujuy”
- “SASA”是“Salta, Argentina”的缩写,意思是“萨尔塔,阿根廷”
- “SARS”是“Presidencia Roque Saenz Pena, Argentina”的缩写,意思是“Presidencia Roque Saenz Pena, Argentina”
- “SARP”是“Posadas, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷波萨达斯”
- “SARO”是“Ituzaingo, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷伊图扎因戈”
- “SARM”是“Montes Caseros, Argentina”的缩写,意思是“蒙特斯·卡塞罗斯,阿根廷”
- “SARL”是“Paso de los Libres, Argentina”的缩写,意思是“Paso de Los Libres, Argentina”
- ricksha
- rickshaw
- ricochet
- ricotta
- rictus
- rid
- riddance
- ridden
- -ridden
- riddle
- riddled
- riddled with holes
- ride
- ride a wave of something
- ride, drive, walk, etc. (off) into the sunset
- ride-hailing
- ridehailing
- ride herd on someone
- ride herd on someone/something
- ride herd on something
- ride (on) a wave of something
- ride on a wave of something
- ride on someone
- ride on something
- ride on something/someone
- 切成块
- 切成塊
- 切成絲
- 切换
- 切換
- 切断
- 切斷
- 切望
- 切末
- 切杆
- 切格瓦拉
- 切激
- 切点
- 切爾西
- 切爾諾貝利
- 切片
- 切片检查
- 切片檢查
- 切牙
- 切特豪斯学校
- 切特豪斯學校
- 切痛
- 切盼
- 切碎
- 切磋
|