| 英文缩写 |
“STANAG”是“Standardization Agreement (NATO)”的缩写,意思是“标准化协议(北约)” |
| 释义 |
英语缩略词“STANAG”经常作为“Standardization Agreement (NATO)”的缩写来使用,中文表示:“标准化协议(北约)”。本文将详细介绍英语缩写词STANAG所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词STANAG的分类、应用领域及相关应用示例等。 “STANAG”(“标准化协议(北约))释义 - 英文缩写词:STANAG
- 英文单词:Standardization Agreement (NATO)
- 缩写词中文简要解释:标准化协议(北约)
- 中文拼音:biāo zhǔn huà xié yì běi yuē
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为Standardization Agreement (NATO)英文缩略词STANAG的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Standardization Agreement (NATO)”作为“STANAG”的缩写,解释为“标准化协议(北约)”时的信息,以及英语缩略词STANAG所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “LIPU”是“Padova, S-Italy”的缩写,意思是“Padova,义大利”
- “LIPT”是“Vicenza Trissino, S-Italy”的缩写,意思是“Vicenza Trissino, S-Italy”
- “LIPS”是“Treviso Istrana Air Force Base, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部特雷维索伊斯塔纳空军基地”
- “LIPR”是“Rimini, S-Italy”的缩写,意思是“Rimini, S-Italy”
- “LIPQ”是“Ronchi de Legionari, S-Italy”的缩写,意思是“Ronchi de Legionari, S-Italy”
- “LIPP”是“Padova ACC/COM Center, S-Italy”的缩写,意思是“Padova ACC/COM Center, S-Italy”
- “LIPO”是“Montichiari Air Force Base, S-Italy”的缩写,意思是“Montichiari Air Force Base, S-Italy”
- “LIPN”是“Verona Villafranca, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部维罗纳维拉弗朗卡”
- “LIPM”是“Modena-Marzaglia, S-Italy”的缩写,意思是“摩德纳马尔扎格里亚,意大利南部”
- “LIPL”是“Ghedi, S-Italy”的缩写,意思是“Ghedi, S-Italy”
- “LIPK”是“Forli, S-Italy”的缩写,意思是“Forli, S-Italy”
- “LIPJ”是“Bassano Del Grappa, S-Italy”的缩写,意思是“Bassano Del Grappa, S-Italy”
- “LIPI”是“Rivolto Air Force Base, S-Italy”的缩写,意思是“里沃尔托空军基地,意大利南部”
- “LIPH”是“Treviso San Angelo, S-Italy”的缩写,意思是“Treviso San Angelo,意大利南部”
- “LIPG”是“Gorizia, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部戈里齐亚”
- “LIPF”是“Ferrara, S-Italy”的缩写,意思是“费拉拉,意大利南部”
- “LIPE”是“Bologna Giuseppe Marconi (Borg, S-Italy”的缩写,意思是“Bologna Giuseppe Marconi (Borg, S-Italy)”
- “LIPD”是“Udina Campo Formido, S-Italy”的缩写,意思是“Udina Campo Formido, S-Italy”
- “LIPD”是“Udine-Rivolto, S-Italy”的缩写,意思是“Udine-Rivolto, S-Italy”
- “LIPC”是“Cervia Air Force Base, S-Italy”的缩写,意思是“西卡空军基地,意大利南部”
- “LIPB”是“Bolzano, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部博萨诺”
- “LIPA”是“Aviano Air Base, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部阿维亚诺空军基地”
- “LIOW”是“Sarzana-Lune, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部萨尔扎纳卢恩”
- “LIMZ”是“Levaldigi, S-Italy”的缩写,意思是“Levaldigi, S-Italy”
- “LIMY”是“Monte Malanotte, S-Italy”的缩写,意思是“Monte Malanotte, S-Italy”
- wave
- wave after/upon wave
- wave and pay
- waveband
- waveform
- wave goodbye to something
- wavelength
- waver
- wavering
- wave/say goodbye to something
- wave/show/fly the flag
- wave someone off
- wave someone/something down
- wave something aside
- wavy
- wax
- wax and wane
- waxed
- waxed paper
- waxen
- waxhead
- waxing
- wax melt
- wax museum
- wax paper
- 文具商
- 文具店
- 文凭
- 文创产业
- 文創產業
- 文化
- 文化交流
- 文化传统
- 文化傳統
- 文化冲击
- 文化史
- 文化和旅游部
- 文化和旅遊部
- 文化圈
- 文化城
- 文化大革命
- 文化宫
- 文化宮
- 文化层
- 文化層
- 文化水平
- 文化热
- 文化熱
- 文化衝擊
- 文化遗产
|