| 英文缩写 |
“CVRDE”是“Combat Vehicles Research and Development Establishment”的缩写,意思是“战车研发机构” |
| 释义 |
英语缩略词“CVRDE”经常作为“Combat Vehicles Research and Development Establishment”的缩写来使用,中文表示:“战车研发机构”。本文将详细介绍英语缩写词CVRDE所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CVRDE的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CVRDE”(“战车研发机构)释义 - 英文缩写词:CVRDE
- 英文单词:Combat Vehicles Research and Development Establishment
- 缩写词中文简要解释:战车研发机构
- 中文拼音:zhàn chē yán fā jī gòu
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为Combat Vehicles Research and Development Establishment英文缩略词CVRDE的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Combat Vehicles Research and Development Establishment”作为“CVRDE”的缩写,解释为“战车研发机构”时的信息,以及英语缩略词CVRDE所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “98386”是“Southworth, WA”的缩写,意思是“瓦城南沃思”
- “98385”是“South Prairie, WA”的缩写,意思是“华盛顿州南草原”
- “98384”是“South Colby, WA”的缩写,意思是“瓦城南科尔比”
- “98383”是“Silverdale, WA”的缩写,意思是“瓦城锡尔弗代尔”
- “98382”是“Sequim, WA”的缩写,意思是“瓦城斯奎姆”
- “98381”是“Sekiu, WA”的缩写,意思是“Sekiu,瓦城”
- “98380”是“Seabeck, WA”的缩写,意思是“瓦城赛贝克”
- “98378”是“Retsil, WA”的缩写,意思是“瓦城”
- “98377”是“Randle, WA”的缩写,意思是“Randle,瓦城”
- “98376”是“Quilcene, WA”的缩写,意思是“瓦城奎尔森”
- “98375”是“Puyallup, WA”的缩写,意思是“瓦城皮阿拉普”
- “98374”是“Puyallup, WA”的缩写,意思是“瓦城皮阿拉普”
- “98373”是“Puyallup, WA”的缩写,意思是“瓦城皮阿拉普”
- “98372”是“Puyallup, WA”的缩写,意思是“瓦城皮阿拉普”
- “98371”是“Puyallup, WA”的缩写,意思是“瓦城皮阿拉普”
- “98370”是“Poulsbo, WA”的缩写,意思是“瓦城波尔斯博”
- “98368”是“Port Townsend, WA”的缩写,意思是“华盛顿州汤森港”
- “98367”是“Port Orchard, WA”的缩写,意思是“华盛顿州果园港”
- “98366”是“Port Orchard, WA”的缩写,意思是“华盛顿州果园港”
- “98365”是“Port Ludlow, WA”的缩写,意思是“瓦城卢德洛港”
- “98364”是“Port Gamble, WA”的缩写,意思是“瓦城赌博局”
- “98363”是“Port Angeles, WA”的缩写,意思是“华盛顿州洛杉矶港”
- “98362”是“Port Angeles, WA”的缩写,意思是“华盛顿州洛杉矶港”
- “98361”是“Packwood, WA”的缩写,意思是“Packwood,瓦城”
- “98360”是“Orting, WA”的缩写,意思是“瓦城奥廷”
- camp follower
- campground
- camphor
- campily
- campily
- camping
- camping ground
- camping site
- camp it up
- camply
- camply
- camp out
- campsite
- campus
- campy
- campy
- campylobacter
- Campylobacter
- camshaft
- can
- Canada
- Canadian
- Canadian English
- can afford
- canal
- 回天
- 回天乏术
- 不怎麼樣
- 不怒而威
- 不怕
- 不怕一万,就怕万一
- 不怕一萬,就怕萬一
- 不怕不識貨,只怕貨比貨
- 不怕不識貨,就怕貨比貨
- 不怕不识货,只怕货比货
- 不怕不识货,就怕货比货
- 不怕官,只怕管
- 不怕慢,就怕站
- 不怕神一样的对手,就怕猪一样的队友
- 不怕神一樣的對手,就怕豬一樣的隊友
- 不怕賊偷就怕賊惦記
- 不怕贼偷就怕贼惦记
- 不怠
- 不急之务
- 不急之務
- 不恤
- 不恤人言
- 不恥下問
- 不恭
- 不息
|