| 英文缩写 |
“MCMIC”是“Marine Corps Managers Internal Control”的缩写,意思是“海军陆战队经理内部控制” |
| 释义 |
英语缩略词“MCMIC”经常作为“Marine Corps Managers Internal Control”的缩写来使用,中文表示:“海军陆战队经理内部控制”。本文将详细介绍英语缩写词MCMIC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词MCMIC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “MCMIC”(“海军陆战队经理内部控制)释义 - 英文缩写词:MCMIC
- 英文单词:Marine Corps Managers Internal Control
- 缩写词中文简要解释:海军陆战队经理内部控制
- 中文拼音:hǎi jūn lù zhàn duì jīng lǐ nèi bù kòng zhì
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为Marine Corps Managers Internal Control英文缩略词MCMIC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Marine Corps Managers Internal Control”作为“MCMIC”的缩写,解释为“海军陆战队经理内部控制”时的信息,以及英语缩略词MCMIC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “WTA”是“Tambohorano, Madagascar”的缩写,意思是“Tambohorano, Madagascar”
- “TMM”是“Tamatave, Madagascar”的缩写,意思是“马达加斯加塔马塔夫”
- “SMS”是“Ste. Marie, Madagascar”的缩写,意思是“Ste. Marie, Madagascar”
- “DWB”是“Soalata, Madagascar”的缩写,意思是“马达加斯加索拉塔”
- “SVB”是“Sambava, Madagascar”的缩写,意思是“马达加斯加桑巴瓦”
- “WPB”是“Port Berge, Madagascar”的缩写,意思是“马达加斯加卑尔热港”
- “NOS”是“Nossi- Be, Madagascar”的缩写,意思是“Nossi-Be, Madagascar”
- “MOQ”是“Morondava, Madagascar”的缩写,意思是“马达加斯加莫隆达瓦”
- “MXM”是“Morombe, Madagascar”的缩写,意思是“马达加斯加莫隆贝”
- “TVA”是“Moragenobe, Madagascar”的缩写,意思是“马达加斯加莫拉热那贝”
- “ZVA”是“Miandrivazo, Madagascar”的缩写,意思是“Miandrivazo, Madagascar”
- “WMN”是“Maroantsetra, Madagascar”的缩写,意思是“马达加斯加Maroantsetra”
- “MJA”是“Manja, Madagascar”的缩写,意思是“马达加斯加Manja”
- “WMA”是“Mandritsara, Madagascar”的缩写,意思是“Mandritsara, Madagascar”
- “WMR”是“Mananara, Madagascar”的缩写,意思是“马达加斯加马那拉”
- “WVK”是“Manakara, Madagascar”的缩写,意思是“马达加斯加马纳卡拉”
- “WMP”是“Mampikony, Madagascar”的缩写,意思是“Mampikony, Madagascar”
- “MJN”是“Majunga, Madagascar”的缩写,意思是“马达加斯加Majunga”
- “MXT”是“Maintirano, Madagascar”的缩写,意思是“马达加斯加Maintirano”
- “VVB”是“Mahanoro, Madagascar”的缩写,意思是“马达加斯加马哈诺罗”
- “FTU”是“Fort Dauphin, Madagascar, Africa”的缩写,意思是“多芬堡,马达加斯加,非洲”
- “WFI”是“Fianarantsoa, Madagascar”的缩写,意思是“Fianarantsoa, Madagascar”
- “RVA”是“Farafangana, Madagascar”的缩写,意思是“马达加斯加Farafangana”
- “BPY”是“Besalampy, Madagascar”的缩写,意思是“马达加斯加贝萨拉米”
- “BMD”是“Belo, Madagascar”的缩写,意思是“贝洛,马达加斯加”
- lukewarm
- lull
- lullaby
- lull someone into something
- lulu
- lumbago
- lumbar
- lumbar puncture
- invader
- invalid
- invalidate
- invalidation
- invalidity
- invalidly
- invalid someone out
- invaluable
- invariable
- invariably
- invariant
- invasion
- invasive
- invective
- inveigh against someone
- inveigh against someone/something
- inveigh against something
- 重樣
- 重機槍
- 重機關槍
- 重正化
- 重武器
- 重歷舊遊
- 重氢
- 重氫
- 重水
- 重水反应堆
- 重水反應堆
- 重水生产
- 重水生產
- 重沓
- 重油
- 重油蛋糕
- 重洋
- 重活
- 重活儿
- 重活兒
- 重活化剂
- 重活化劑
- 重混
- 重温
- 重温旧业
|