| 英文缩写 |
“PHAC”是“Public Health Agency of Canada”的缩写,意思是“加拿大公共卫生署” |
| 释义 |
英语缩略词“PHAC”经常作为“Public Health Agency of Canada”的缩写来使用,中文表示:“加拿大公共卫生署”。本文将详细介绍英语缩写词PHAC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词PHAC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “PHAC”(“加拿大公共卫生署)释义 - 英文缩写词:PHAC
- 英文单词:Public Health Agency of Canada
- 缩写词中文简要解释:加拿大公共卫生署
- 中文拼音:jiā ná dà gōng gòng wèi shēng shǔ
- 缩写词流行度:22073
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:-1
以上为Public Health Agency of Canada英文缩略词PHAC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词PHAC的扩展资料-
It was adopted by a number of provinces but unfortunately not by the Public Health Agency of Canada(PHAC).
该规划被若干省份采纳,但可惜加拿大公共卫生署(PHAC)未予采纳。
-
The vaccine was actually produced in Winnipeg by the Public Health Agency of Canada(PHAC).
该疫苗实际上是由加拿大公共卫生署(PHAC)(PublicHealthAgencyofCanada)在温尼伯研发的。
-
It's no wonder, then, that the Public Health Agency of Canada(PHAC) has taken on the superbug as a priority.
难怪现在加拿大公共卫生署(PHAC)把超级病菌作为重点考虑对象。
上述内容是“Public Health Agency of Canada”作为“PHAC”的缩写,解释为“加拿大公共卫生署”时的信息,以及英语缩略词PHAC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “NYC”是“New York City airports, New York USA”的缩写,意思是“美国纽约市机场”
- “MSS”是“Massena, New York USA”的缩写,意思是“Massena, New York USA”
- “ISP”是“Long Island MacArthur Airport, Long Island, New York USA”的缩写,意思是“美国纽约长岛麦克阿瑟长岛机场”
- “LGA”是“La Guardia Airport, New York City, New York USA”的缩写,意思是“La Guardia Airport, New York City, New York USA”
- “JFK”是“John F. Kennedy Internationnal Airport, New York City, New York USA”的缩写,意思是“John F. Kennedy International Airport, New York City, New York USA”
- “JHW”是“Jamestown, New York USA”的缩写,意思是“美国纽约詹姆斯敦”
- “ITH”是“Ithaca, New York USA”的缩写,意思是“伊萨卡,美国纽约”
- “FID”是“Fishers Island, New York USA”的缩写,意思是“Fishers Island, New York USA”
- “BUF”是“Buffalo, New York USA”的缩写,意思是“美国纽约布法罗”
- “BGM”是“Binghamton, New York USA”的缩写,意思是“Binghamton, New York USA”
- “ELM”是“Elmira/ Corning Regional Airport, Elmira, New York USA”的缩写,意思是“埃尔米拉/康宁地区机场,埃尔米拉,美国纽约”
- “ALB”是“Albany, New York USA”的缩写,意思是“奥尔巴尼,美国纽约”
- “ALM”是“Alamogordo, New Mexico USA”的缩写,意思是“Alamogordo, New Mexico USA”
- “SVC”是“Grant County Airport, Silver City, New Mexico USA”的缩写,意思是“美国新墨西哥州白银市格兰特县机场”
- “SAF”是“Santa Fe, New Mexico USA”的缩写,意思是“Santa Fe, New Mexico USA”
- “RUI”是“Ruidoso, New Mexico USA”的缩写,意思是“Ruidoso, New Mexico USA”
- “ROW”是“Roswell, New Mexico USA”的缩写,意思是“美国新墨西哥州罗斯威尔”
- “LRU”是“Las Cruces, New Mexico USA”的缩写,意思是“Las Cruces, New Mexico USA”
- “HOB”是“Lea County Regional Airport, Hobbs, New Mexico USA”的缩写,意思是“Lea County Regional Airport, Hobbs, New Mexico USA”
- “GUP”是“Gallup, New Mexico USA”的缩写,意思是“Gallup, New Mexico USA”
- “FMN”是“Farmington, New Mexico USA”的缩写,意思是“Farmington, New Mexico USA”
- “CVN”是“Clovis, New Mexico USA”的缩写,意思是“Clovis, New Mexico USA”
- “CNM”是“Carlsbad, New Mexico USA”的缩写,意思是“Carlsbad, New Mexico USA”
- “ABQ”是“Albuquerque International Sunport Airport, Albuquerque, New Mexico USA”的缩写,意思是“美国新墨西哥州阿尔伯克基国际太阳港机场”
- “TTN”是“Trenton, New Jersey USA”的缩写,意思是“Trenton, New Jersey USA”
- lard
- larder
- lardon
- lard something with something
- lardy
- lardy cake
- large
- large as life
- Large Electron Positron Collider
- large electron positron collider
- large intestine
- largely
- larger than life
- large-scale
- large-scale
- large/small-scale
- largess
- largesse
- largish
- lariat
- lark
- lark about
- lark around
- larkspur
- LARP
- 大唐西域記
- 大唐西域记
- 大啖一番
- 大喊
- 大喊大叫
- 大喜
- 大喜过望
- 大喜過望
- 大嗓
- 大嘴乌鸦
- 大嘴巴
- 大嘴烏鴉
- 大嘴鳥
- 大嘴鸟
- 大器
- 大器晚成
- 大噪鶥
- 大噪鹛
- 大四
- 大园
- 大园乡
- 大国
- 大国家党
- 大圆
- 大圆圈
|