| 英文缩写 |
“LIG”是“Lower Income Group (government of India household income category)”的缩写,意思是“低收入群体(印度政府家庭收入类别)” |
| 释义 |
英语缩略词“LIG”经常作为“Lower Income Group (government of India household income category)”的缩写来使用,中文表示:“低收入群体(印度政府家庭收入类别)”。本文将详细介绍英语缩写词LIG所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词LIG的分类、应用领域及相关应用示例等。 “LIG”(“低收入群体(印度政府家庭收入类别))释义 - 英文缩写词:LIG
- 英文单词:Lower Income Group (government of India household income category)
- 缩写词中文简要解释:低收入群体(印度政府家庭收入类别)
- 中文拼音:dī shōu rù qún tǐ yìn dù zhèng fǔ jiā tíng shōu rù lèi bié
- 缩写词流行度:4865
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:-1
以上为Lower Income Group (government of India household income category)英文缩略词LIG的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Lower Income Group (government of India household income category)”作为“LIG”的缩写,解释为“低收入群体(印度政府家庭收入类别)”时的信息,以及英语缩略词LIG所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “PUSH”是“People United To Serve Humanity”的缩写,意思是“团结一致为人类服务”
- “PUSH”是“Pray Until Something Happens”的缩写,意思是“祈祷直到有事情发生”
- “WBGF”是“FM-93.5, Belle Glade, Florida”的缩写,意思是“FM-93.5, Belle Glade, Florida”
- “SS”是“Sweet Sixteen”的缩写,意思是“甜蜜十六”
- “WDDT”是“AM-900, Greenville, Mississippi (Delta Democrat-Times)”的缩写,意思是“密西西比州格林维尔AM-900(三角洲民主党时代)”
- “LAP”是“Learning Assistance Program”的缩写,意思是“学习援助计划”
- “RAIN”是“Regional Aids Interfaith Network”的缩写,意思是“Regional Aids Interfaith Network”
- “WBYP”是“FM-107.1, Belzoni, Mississippi”的缩写,意思是“FM-107.1, Belzoni, Mississippi”
- “WBUL”是“FM-98.1, Lexington, Kentucky”的缩写,意思是“FM-98.1, Lexington, Kentucky”
- “RAIN”是“Rescuing Animals In Need”的缩写,意思是“救助有需要的动物”
- “SAF”是“Student Assessment Facility”的缩写,意思是“学生评估设施”
- “TP”是“Traverse Point”的缩写,意思是“导线点”
- “TP”是“Total Praise”的缩写,意思是“全面表扬”
- “CTP”是“Community Transition Program”的缩写,意思是“社区过渡计划”
- “LAPA”是“Los Angeles Philharmonic Association”的缩写,意思是“洛杉矶爱乐协会”
- “LAPA”是“Los Angeles Philharmonic Association”的缩写,意思是“洛杉矶爱乐协会”
- “SQL”是“Standard Questions List”的缩写,意思是“标准问题列表”
- “WDCE”是“FM-90.1, University of Richmond, Richmond, Virginia”的缩写,意思是“FM-90.1,弗吉尼亚州里士满里士满大学”
- “IDF”是“Illinois Disciples Foundation”的缩写,意思是“Illinois Disciples Foundation”
- “IDF”是“International Diabetes Federation”的缩写,意思是“国际糖尿病联合会”
- “AAA”是“Awareness, Action, and Accountability”的缩写,意思是“意识、行动和责任”
- “CV”是“Culture And Values”的缩写,意思是“文化与价值观”
- “WNAC”是“Wednesday Night At Casas”的缩写,意思是“星期三晚上在卡斯”
- “TACT”是“Teachers And Children Together”的缩写,意思是“老师和孩子在一起”
- “MF”是“Moore Forum”的缩写,意思是“穆尔论坛”
- off-the-job
- off-the-peg
- off-the-rack
- off the record
- off-the-shoulder
- off the top of your head
- off the wall
- off white
- off-white
- off with something
- off your rocker
- off your trolley
- of (great) moment
- of great moment
- of late
- of little/no consequence
- of marginal interest
- of moment
- of old
- of sorts
- oft
- often
- oftentimes
- of the kind
- of the moment
- 旅行社
- 旅行者
- 旅行袋
- 旅行装备
- 旅行裝備
- 旅費
- 旅费
- 旅途
- 旅遊
- 旅遊勝地
- 旅遊團
- 旅遊城市
- 旅遊客
- 旅遊景點
- 旅遊業
- 旅遊熱點
- 旅遊者
- 旅遊集散中心
- 旅順
- 旅順口
- 旅順口區
- 旅順港
- 旅顺
- 旅顺口
- 旅顺口区
|