英文缩写 |
“BESOI”是“Bonded and Etchback Silicon On Insulator”的缩写,意思是“在绝缘体上粘合和蚀刻硅” |
释义 |
英语缩略词“BESOI”经常作为“Bonded and Etchback Silicon On Insulator”的缩写来使用,中文表示:“在绝缘体上粘合和蚀刻硅”。本文将详细介绍英语缩写词BESOI所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词BESOI的分类、应用领域及相关应用示例等。 “BESOI”(“在绝缘体上粘合和蚀刻硅)释义 - 英文缩写词:BESOI
- 英文单词:Bonded and Etchback Silicon On Insulator
- 缩写词中文简要解释:在绝缘体上粘合和蚀刻硅
- 中文拼音:zài jué yuán tǐ shàng nián hé hé shí kè guī
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Electronics
以上为Bonded and Etchback Silicon On Insulator英文缩略词BESOI的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Bonded and Etchback Silicon On Insulator”作为“BESOI”的缩写,解释为“在绝缘体上粘合和蚀刻硅”时的信息,以及英语缩略词BESOI所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “CBCA”是“Canadian Business and Current Affairs”的缩写,意思是“加拿大商业和时事”
- “MD”是“Mentally Deficient”的缩写,意思是“精神缺陷”
- “ICE”是“Internetworked Community Excellencewww”的缩写,意思是“互联网社区卓越网”
- “REACH”是“Regional Education And Community Health”的缩写,意思是“区域教育和社区卫生”
- “BUM”是“Beautiful Understanding Man”的缩写,意思是“聪明的漂亮男人”
- “HARM”是“Humanity Against Rap Music”的缩写,意思是“人类反对说唱音乐”
- “WHCM”是“FM-88.3, Palatine, Illinois”的缩写,意思是“FM-88.3, Palatine, Illinois”
- “MCC”是“Malay Cultural Club”的缩写,意思是“马来文化俱乐部”
- “SHELL”是“Safety Habitat Education And Long Life”的缩写,意思是“安全栖息地教育和长寿命”
- “SHELL”是“Seabrook Helps Educate Learning Leaders”的缩写,意思是“Seabrook帮助教育学习型领导者”
- “UU”是“Unitarian Universalism”的缩写,意思是“Unitarian Universalism”
- “ARCO”是“Augmented Representation Of Cultural Objects”的缩写,意思是“增强文化对象的表现力”
- “REC”是“Recreation Education And Community”的缩写,意思是“休闲教育与社区”
- “LAFF”是“Levar And Friends Fund”的缩写,意思是“莱瓦和朋友基金会”
- “WZC”是“World Zionist Congress”的缩写,意思是“World Zionist Congress”
- “LAFF”是“Living As Faith Families”的缩写,意思是“作为信仰家庭生活”
- “WZC”是“World Zoroastrian Congress”的缩写,意思是“世界琐罗亚斯德教大会”
- “WPXG”是“TV-21, Concord, New Hampshire”的缩写,意思是“TV-21, Concord, New Hampshire”
- “ICE”是“Integration Communication And Education”的缩写,意思是“整合传播与教育”
- “WBPX”是“TV-68, Boston, Massachusetts”的缩写,意思是“TV-68, Boston, Massachusetts”
- “WDPX”是“TV-58, Vineyard Haven/ Cape Cod, Massachusetts (formerly WCVX)”的缩写,意思是“TV-58, Vineyard Haven / Cape Cod, Massachusetts (formerly WCVX)”
- “WZBT”是“FM-91.1, Gettysburg College, Gettysburg, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-91.1,宾夕法尼亚州葛底斯堡学院”
- “TSC”是“Total Sound Control”的缩写,意思是“全声控制”
- “WZBU”是“former TV-58, Cape Cod, Massachusetts (now WDPX)”的缩写,意思是“Former TV-58, Cape Cod, Massachusetts (now WDPX)”
- “WZBR”是“FM-97.7, Kinston, North Carolina”的缩写,意思是“FM-97.7, Kinston, North Carolina”
- the chances are
- the change
- the change (of life)
- the change (of life)
- the change of life
- the Channel Tunnel
- the Charity Shield
- the charts
- the chattering classes
- the checkered flag
- the checkered flag
- the chequered flag
- the Chief Executive
- the chill wind of something
- the chosen few
- the Christian era
- the Chunnel
- the Chunnel
- the Church of England
- the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints
- the Church of Scotland
- the CIA
- the citizenry
- the civil service
- the classics
- 乳沟
- 乳浆
- 乳液
- 乳源县
- 乳源瑤族自治縣
- 乳源瑶族自治县
- 乳源縣
- 乳溝
- 乳滑
- 乳漿
- 乳燕
- 乳牙
- 乳牛
- 乳猪
- 乳癌
- 乳白
- 乳白天空
- 乳白色
- 乳突
- 乳突窦
- 乳突竇
- 乳糖
- 乳糖不耐症
- 乳糜泻
- 腸病毒
|