英文缩写 |
“SSP”是“Scholarly Societies Project”的缩写,意思是“学术团体项目” |
释义 |
英语缩略词“SSP”经常作为“Scholarly Societies Project”的缩写来使用,中文表示:“学术团体项目”。本文将详细介绍英语缩写词SSP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SSP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SSP”(“学术团体项目)释义 - 英文缩写词:SSP
- 英文单词:Scholarly Societies Project
- 缩写词中文简要解释:学术团体项目
- 中文拼音:xué shù tuán tǐ xiàng mù
- 缩写词流行度:1557
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Universities
以上为Scholarly Societies Project英文缩略词SSP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Scholarly Societies Project”作为“SSP”的缩写,解释为“学术团体项目”时的信息,以及英语缩略词SSP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “99336”是“Kennewick, WA”的缩写,意思是“瓦城肯纳威克”
- “99335”是“Kahlotus, WA”的缩写,意思是“瓦城卡洛特斯”
- “99333”是“Hooper, WA”的缩写,意思是“瓦城Hooper”
- “99332”是“Hatton, WA”的缩写,意思是“哈顿,瓦城”
- “99330”是“Eltopia, WA”的缩写,意思是“瓦城埃尔托皮亚”
- “99329”是“Dixie, WA”的缩写,意思是“迪克西,瓦城”
- “99328”是“Dayton, WA”的缩写,意思是“Dayton”
- “99327”是“Cunningham, WA”的缩写,意思是“坎宁安,瓦城”
- “99326”是“Connell, WA”的缩写,意思是“康奈尔,瓦城”
- “99324”是“College Place, WA”的缩写,意思是“华盛顿大学城”
- “99323”是“Burbank, WA”的缩写,意思是“瓦城Burbank”
- “99322”是“Bickleton, WA”的缩写,意思是“瓦城比克尔顿”
- “99321”是“Beverly, WA”的缩写,意思是“贝弗利,瓦城”
- “99320”是“Benton City, WA”的缩写,意思是“瓦城本顿城”
- “99319”是“Desert Aire, WA”的缩写,意思是“瓦城沙漠”
- “99309”是“Mattawa, WA”的缩写,意思是“瓦城马特瓦”
- “99302”是“Pasco, WA”的缩写,意思是“瓦城Pasco”
- “99301”是“Pasco, WA”的缩写,意思是“瓦城Pasco”
- “99299”是“Spokane, WA”的缩写,意思是“瓦城斯波坎”
- “99260”是“Spokane, WA”的缩写,意思是“瓦城斯波坎”
- “99258”是“Spokane, WA”的缩写,意思是“瓦城斯波坎”
- “99256”是“Spokane, WA”的缩写,意思是“瓦城斯波坎”
- “99252”是“Spokane, WA”的缩写,意思是“瓦城斯波坎”
- “99251”是“Spokane, WA”的缩写,意思是“瓦城斯波坎”
- “99228”是“Spokane, WA”的缩写,意思是“瓦城斯波坎”
- stone-clad
- stone-cold
- stone-cold sober
- stoned
- stone-dead
- stone-deaf
- stone-faced
- stone-faced
- stonefish
- stoneground
- Stonehenge
- stonemason
- stone me
- stoner
- stone the crows!
- stone the crows
- stonewall
- stoneware
- stonewashed
- stonework
- stonker
- stonkered
- stonking
- stony
- stony broke
- 蒸汽挂烫机
- 蒸汽掛燙機
- 蒸汽机
- 蒸汽机车
- 蒸汽機
- 蒸汽機車
- 蒸湘
- 蒸湘区
- 蒸湘區
- 蒸發
- 蒸發熱
- 蒸發空調
- 蒸笼
- 蒸籠
- 蒸粗麥粉
- 蒸粗麦粉
- 蒸糕
- 蒸腾
- 蒸腾作用
- 蒸蒸日上
- 蒸鍋
- 蒸锅
- 蒸餃
- 蒸餾
- 蒸餾器
|