| 英文缩写 |
“OCS”是“Office of the Chief Scientist”的缩写,意思是“首席科学家办公室” |
| 释义 |
英语缩略词“OCS”经常作为“Office of the Chief Scientist”的缩写来使用,中文表示:“首席科学家办公室”。本文将详细介绍英语缩写词OCS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词OCS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “OCS”(“首席科学家办公室)释义 - 英文缩写词:OCS
- 英文单词:Office of the Chief Scientist
- 缩写词中文简要解释:首席科学家办公室
- 中文拼音:shǒu xí kē xué jiā bàn gōng shì
- 缩写词流行度:2474
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Ocean Science
以上为Office of the Chief Scientist英文缩略词OCS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词OCS的扩展资料-
Chicago ( IL ) - Intel and the Israeli Office of the Chief Scientist(OCS) have agreed to provide local software companies with equipment, technology and access to distribution channels.
Intel日前与以色列首席科学家办公室(OCS)达成了一项合作意向,在这次合作中Intel将为以色列本地的软件公司提供设备、技术以及销售渠道支持。
上述内容是“Office of the Chief Scientist”作为“OCS”的缩写,解释为“首席科学家办公室”时的信息,以及英语缩略词OCS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “05260”是“North Pownal, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州北坡纳尔”
- “18510”是“Scranton, PA”的缩写,意思是“Scranton”
- “2S1”是“Vashon Municipal Airport, Vashon, Washington USA”的缩写,意思是“Vashon Municipal Airport, Vashon, Washington USA”
- “05257”是“North Bennington, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州北本宁顿”
- “18509”是“Scranton, PA”的缩写,意思是“Scranton”
- “18508”是“Scranton, PA”的缩写,意思是“Scranton”
- “05255”是“Manchester Center, VT”的缩写,意思是“Manchester Center, VT”
- “MDH”是“Southern Illinois Airport, Carbondale, Illinois USA”的缩写,意思是“Southern Illinois Airport, Carbondale, Illinois USA”
- “18507”是“Moosic, PA”的缩写,意思是“穆西克”
- “05254”是“Manchester, VT”的缩写,意思是“曼彻斯特”
- “18505”是“Scranton, PA”的缩写,意思是“Scranton”
- “2S0”是“Twisp Municipal Airport, Twisp, Washington USA”的缩写,意思是“Twisp Municipal Airport, Twisp, Washington USA”
- “05253”是“East Dorset, VT”的缩写,意思是“VT东多塞特”
- “18504”是“Scranton, PA”的缩写,意思是“Scranton”
- “MDJ”是“Madras City-County Municipal Airport, Madras, Oregon USA”的缩写,意思是“Madras City-County Municipal Airport, Madras, Oregon USA”
- “05252”是“East Arlington, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州阿灵顿东部”
- “18503”是“Scranton, PA”的缩写,意思是“Scranton”
- “18502”是“Scranton, PA”的缩写,意思是“Scranton”
- “05251”是“Dorset, VT”的缩写,意思是“VT多塞特”
- “18501”是“Scranton, PA”的缩写,意思是“Scranton”
- “2RR”是“River Ranch Resort Airport, River Ranch, Florida USA”的缩写,意思是“美国佛罗里达州River Ranch机场River Ranch度假村”
- “05250”是“Arlington, VT”的缩写,意思是“VT阿灵顿”
- “18473”是“White Mills, PA”的缩写,意思是“White Mills”
- “05233”是“Sudbury, VT”的缩写,意思是“VT萨德伯里”
- “18472”是“Waymart, PA”的缩写,意思是“韦马特”
- April fools!
- April fools
- April Fool's Day
- April Fools' Day
- a priori
- apriplum
- aprium
- a problem shared is a problem halved
- a product of something
- apron
- apropos
- après-ski
- apse
- apt
- apt.
- aptitude
- aptitude test
- aptly
- aptness
- aqua
- aqua-aerobics
- aqua-aerobics
- aquacise
- aquaculture
- aquafaba
- 尋求
- 尋烏
- 尋烏縣
- 尋獲
- 尋甸回族彞族自治縣
- 尋甸縣
- 尋的
- 尋短見
- 尋租
- 尋花
- 尋花問柳
- 尋覓
- 尋訪
- 尋釁
- 尋釁滋事罪
- 尋開心
- 尌
- 對
- 對上
- 對不上
- 對不住
- 對不對
- 對不起
- 對世權
- 對么
|