| 英文缩写 |
“NRRT”是“Newton Amateur Radio Response Team”的缩写,意思是“牛顿业余无线电应答队” |
| 释义 |
英语缩略词“NRRT”经常作为“Newton Amateur Radio Response Team”的缩写来使用,中文表示:“牛顿业余无线电应答队”。本文将详细介绍英语缩写词NRRT所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词NRRT的分类、应用领域及相关应用示例等。 “NRRT”(“牛顿业余无线电应答队)释义 - 英文缩写词:NRRT
- 英文单词:Newton Amateur Radio Response Team
- 缩写词中文简要解释:牛顿业余无线电应答队
- 中文拼音:niú dùn yè yú wú xiàn diàn yìng dá duì
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Amateur Radio
以上为Newton Amateur Radio Response Team英文缩略词NRRT的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Newton Amateur Radio Response Team”作为“NRRT”的缩写,解释为“牛顿业余无线电应答队”时的信息,以及英语缩略词NRRT所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “06782”是“Plymouth, CT”的缩写,意思是“CT普利茅斯”
- “33B”是“Buzzards Bay Entrance Coast Guard Lifesaving Station/ Weather Observation Station, Woods Hole, Massachusetts”的缩写,意思是“Buzzards Bay入口海岸警卫队救生站/气象观测站,马萨诸塞州伍兹霍尔”
- “19956”是“Laurel, DE”的缩写,意思是“劳雷尔,DE”
- “CPAR”是“Canadian Partbred Arabian Register”的缩写,意思是“加拿大的阿拉伯血统登记册”
- “06781”是“Pequabuck, CT”的缩写,意思是“CT佩库巴克”
- “19955”是“Kenton, DE”的缩写,意思是“Kenton,DE”
- “06779”是“Oakville, CT”的缩写,意思是“CT奥克维尔”
- “32MI”是“William Beaumont Hospital heliport, Royal Oak, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州皇家橡树直升机场威廉博蒙特医院”
- “19954”是“Houston, DE”的缩写,意思是“休斯敦”
- “06778”是“Northfield, CT”的缩写,意思是“CT诺斯菲尔德”
- “06777”是“New Preston Marble Dale, CT”的缩写,意思是“新普雷斯顿大理石谷,康涅狄格州”
- “19953”是“Hartly, DE”的缩写,意思是“哈特利,DE”
- “19952”是“Harrington, DE”的缩写,意思是“哈林顿,DE”
- “06776”是“New Milford, CT”的缩写,意思是“新米尔福德,CT”
- “19951”是“Harbeson, DE”的缩写,意思是“哈比森,DE”
- “06770”是“Naugatuck, CT”的缩写,意思是“CT诺格塔克”
- “SEQS”是“Subcommission Of European Quaternary Stratigraphy”的缩写,意思是“欧洲第四纪地层学分委员会”
- “19950”是“Greenwood, DE”的缩写,意思是“Greenwood,DE”
- “06763”是“Morris, CT”的缩写,意思是“Morris,CT”
- “19947”是“Georgetown, DE”的缩写,意思是“乔治敦,DE”
- “06762”是“Middlebury, CT”的缩写,意思是“CT米德尔伯里”
- “19946”是“Frederica, DE”的缩写,意思是“弗雷德里卡,DE”
- “06759”是“Litchfield, CT”的缩写,意思是“CT Litchfield”
- “19945”是“Frankford, DE”的缩写,意思是“Frankford,DE”
- “06758”是“Lakeside, CT”的缩写,意思是“CT湖畔”
- who would have thought it
- who would've thunk it?
- who would've thunk it
- who would've thunk that...
- wh- question
- whup
- whup ass
- whup-ass
- why
- why don't you...?
- why keep a dog and bark yourself?
- why keep a dog and bark yourself
- why not...?
- WI
- Wicca
- Wiccan
- wick
- wicked
- wickedness
- wicker
- wickerwork
- wicket
- wicketkeeper
- wickiup
- widdershins
- 鱸魚
- 鱸鰻
- 鱺
- 鱻
- 鱻
- 鱼
- 鱼
- 鱼与熊掌
- 鱼与熊掌不可兼得
- 鱼丸
- 鱼丽
- 鱼丽阵
- 鱼具
- 鱼刺
- 鱼叉
- 鱼台
- 鱼台县
- 鱼嘴鞋
- 鱼塘
- 鱼塭
- 鱼夫
- 鱼头
- 鱼子
- 鱼子酱
- 鱼尾
|