英文缩写 |
“D”是“Doctorate”的缩写,意思是“博士学位” |
释义 |
英语缩略词“D”经常作为“Doctorate”的缩写来使用,中文表示:“博士学位”。本文将详细介绍英语缩写词D所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词D的分类、应用领域及相关应用示例等。 “D”(“博士学位)释义 - 英文缩写词:D
- 英文单词:Doctorate
- 缩写词中文简要解释:博士学位
- 中文拼音:bó shì xué wèi
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Academic Degrees
以上为Doctorate英文缩略词D的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词D的扩展资料-
He obtained his doctorate in Social Psychology.
他获得了社会心理学博士学位(D)。
-
He had just received a doctorate in recognition of his contributions to seismology.
他刚被授予了博士头衔以表彰他对地震学作出的贡献。
-
He received a doctorate of philosophy in political science at Columbia University.
他获哥伦比亚大学政治学博士学位(D)。
-
An honorary doctorate of law was conferred on him by Newcastle University in 1976
1976年,纽卡斯尔大学授予他荣誉法学博士学位(D)。
-
Where did she do her doctorate?
她在哪里攻读博士?
上述内容是“Doctorate”作为“D”的缩写,解释为“博士学位”时的信息,以及英语缩略词D所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “20MA”是“WCVB-TV Channel 5 Heliport, Needham, Massachusetts USA”的缩写,意思是“WCVB-TV第5频道直升机场,美国马萨诸塞州尼达姆”
- “1Z6”是“United States Coast Guard LORAN Station / Weather Observation Station, French Frigate Shoals, Hawaii USA”的缩写,意思是“美国海岸警卫队罗兰站/气象观测站,法国护卫舰浅滩,美国夏威夷”
- “PAKU”是“Ugnu-Kuparuk Airport, Kuparuk, Alaska USA”的缩写,意思是“Ugnu Kuparuk机场,美国阿拉斯加州Kuparuk”
- “20M”是“Macon Municipal Airport, Macon, Mississippi USA”的缩写,意思是“Macon Municipal Airport, Macon, Mississippi USA”
- “20K”是“Quail Creek Airport, Quail Creek, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州鹌鹑溪机场”
- “20J”是“Jonesport United States Coast Guard Station / MArine Reporting Station, West Jonesport, Maine USA”的缩写,意思是“美国缅因州西乔内斯波特海岸警卫队站/海事报告站”
- “20G”是“Ashtabula Coast Guard Station / Weather Observation Station, Ashtabula, Ohio USA”的缩写,意思是“美国俄亥俄州阿什塔布拉海岸警卫队站/气象观测站”
- “20E”是“Maricopa Medical Center Heliport, Phoenix, Arizona USA”的缩写,意思是“马里科帕医疗中心直升机场,美国亚利桑那州凤凰城”
- “20C”是“St. Joseph Coast Guard Station / Weather Observation Station, St. Joseph, Michigan USA”的缩写,意思是“St. Joseph Coast Guard Station / Weather Observation Station, St. Joseph, Michigan USA”
- “20B”是“Rockland Coast Guard Station / Weather Observation Station, Rockland, Maine USA”的缩写,意思是“美国缅因州洛克兰德海岸警卫队站/气象观测站”
- “LA”是“Lexington, Alabama”的缩写,意思是“阿拉巴马州列克星敦”
- “20A”是“Robbins Field Airport, Oneonta, Alabama USA”的缩写,意思是“美国阿拉巴马州奥内安塔罗宾斯机场”
- “1Z4”是“Koloa COOPB (Cooperative station supporting Hydrology) station, Koloa, Hawaii USA”的缩写,意思是“美国夏威夷科洛亚市科洛亚合作水文站”
- “1Z2”是“Upolu Point Coast Guard Lifesaving Station / Weather Observation Station, Hawi, Hawaii USA”的缩写,意思是“美国夏威夷夏威夷霍伊的乌普卢点海岸警卫队救生站/气象观测站”
- “1Z1”是“Grand Canyon Bar Ten Airstrip Airport, Whitmore, Arizona USA”的缩写,意思是“美国亚利桑那州惠特莫尔大峡谷酒吧十号机场”
- “1Y9”是“Paullina Municipal Airport, Paullina, Iowa USA”的缩写,意思是“Paullina Municipal Airport, Paullina, Iowa USA”
- “1Y5”是“New Hampton Municipal Airport, New Hampton, Iowa USA”的缩写,意思是“New Hampton Municipal Airport, New Hampton, Iowa USA”
- “1Y3”是“Judge Lewis / Mt. Ayr Municipal Airport, Mount Ayr, Iowa USA”的缩写,意思是“美国爱荷华州艾尔山,路易斯法官/艾尔山市机场”
- “1V8”是“Leach Airport, Center, Colorado USA”的缩写,意思是“美国科罗拉多州中心利奇机场”
- “1V7”是“Dulce Aviation Weather Reporting Station, Dulce, New Mexico USA”的缩写,意思是“美国新墨西哥州杜尔塞市杜尔塞航空气象报告站”
- “1V6”是“Fremont County Airport, Canon City, Colorado USA”的缩写,意思是“美国科罗拉多州佳能市佛蒙特县机场”
- “1S9”是“Sand Canyon Airport, Chewelah, Washington USA”的缩写,意思是“美国华盛顿州丘韦拉沙峡谷机场”
- “EA”是“Euro Area”的缩写,意思是“欧元区”
- “1S8”是“Arlington Municipal Airport, Arlington, Oregon USA”的缩写,意思是“Arlington Municipal Airport, Arlington, Oregon USA”
- “1S7”是“Slate Creek Airport, Slate Creek, Idaho USA”的缩写,意思是“美国爱达荷州石板溪机场”
- take something into account
- take something into consideration
- take something in your stride
- take something off
- take something on
- take something on board
- take something on faith
- take something out
- take something out on someone
- take (something) over
- take something over
- take something personally
- take something to heart
- take something to pieces
- take something under advisement
- take something up
- take something with a grain of salt
- take something with a pinch of salt
- take soundings
- take stock
- take that!
- take that
- take the bad with the good
- take the bench
- take the bit between your teeth
- 中央戏剧学院
- 中央戲劇學院
- 中央执行委员会
- 中央政府
- 中央日報
- 中央日报
- 中央民族大学
- 中央民族大學
- 中央汇金
- 中央海岭
- 中央海嶺
- 中央电视台
- 中央直轄市
- 中央直辖市
- 中央省
- 中央研究院
- 中央社
- 中央空調
- 中央空调
- 中央處理機
- 中央財經大學
- 中央财经大学
- 中央軍事委員會
- 中央軍委
- 中央邦
|