英文缩写 |
“FIG”是“First-year Interest Group”的缩写,意思是“第一年利息组” |
释义 |
英语缩略词“FIG”经常作为“First-year Interest Group”的缩写来使用,中文表示:“第一年利息组”。本文将详细介绍英语缩写词FIG所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词FIG的分类、应用领域及相关应用示例等。 “FIG”(“第一年利息组)释义 - 英文缩写词:FIG
- 英文单词:First-year Interest Group
- 缩写词中文简要解释:第一年利息组
- 中文拼音:dì yī nián lì xī zǔ
- 缩写词流行度:284
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Universities
以上为First-year Interest Group英文缩略词FIG的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“First-year Interest Group”作为“FIG”的缩写,解释为“第一年利息组”时的信息,以及英语缩略词FIG所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “18510”是“Scranton, PA”的缩写,意思是“Scranton”
- “2S1”是“Vashon Municipal Airport, Vashon, Washington USA”的缩写,意思是“Vashon Municipal Airport, Vashon, Washington USA”
- “05257”是“North Bennington, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州北本宁顿”
- “18509”是“Scranton, PA”的缩写,意思是“Scranton”
- “18508”是“Scranton, PA”的缩写,意思是“Scranton”
- “05255”是“Manchester Center, VT”的缩写,意思是“Manchester Center, VT”
- “MDH”是“Southern Illinois Airport, Carbondale, Illinois USA”的缩写,意思是“Southern Illinois Airport, Carbondale, Illinois USA”
- “18507”是“Moosic, PA”的缩写,意思是“穆西克”
- “05254”是“Manchester, VT”的缩写,意思是“曼彻斯特”
- “18505”是“Scranton, PA”的缩写,意思是“Scranton”
- “2S0”是“Twisp Municipal Airport, Twisp, Washington USA”的缩写,意思是“Twisp Municipal Airport, Twisp, Washington USA”
- “05253”是“East Dorset, VT”的缩写,意思是“VT东多塞特”
- “18504”是“Scranton, PA”的缩写,意思是“Scranton”
- “MDJ”是“Madras City-County Municipal Airport, Madras, Oregon USA”的缩写,意思是“Madras City-County Municipal Airport, Madras, Oregon USA”
- “05252”是“East Arlington, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州阿灵顿东部”
- “18503”是“Scranton, PA”的缩写,意思是“Scranton”
- “18502”是“Scranton, PA”的缩写,意思是“Scranton”
- “05251”是“Dorset, VT”的缩写,意思是“VT多塞特”
- “18501”是“Scranton, PA”的缩写,意思是“Scranton”
- “2RR”是“River Ranch Resort Airport, River Ranch, Florida USA”的缩写,意思是“美国佛罗里达州River Ranch机场River Ranch度假村”
- “05250”是“Arlington, VT”的缩写,意思是“VT阿灵顿”
- “18473”是“White Mills, PA”的缩写,意思是“White Mills”
- “05233”是“Sudbury, VT”的缩写,意思是“VT萨德伯里”
- “18472”是“Waymart, PA”的缩写,意思是“韦马特”
- “2R9”是“Karnes County Airport, Kenedy, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州肯尼迪卡恩斯县机场”
- DM
- dm
- DM
- DM
- DMs
- DMs
- DNA
- DNF
- dnf
- D-notice
- DNS
- do
- doable
- do a bunk
- do a disappearing/vanishing act
- do a good/bad job
- do a good turn
- do (all) the donkey work
- do all the donkey work
- do a moonlight flit
- do a number on someone
- do a roaring trade
- do a runner
- do as you think best
- do as you would be done by
- 抟风
- 抟饭
- 抠
- 抠图
- 抠字眼
- 抠字眼儿
- 抠脚
- 抠门儿
- 抡
- 抡
- 抡元
- 抢
- 抢
- 抢亲
- 抢修
- 抢先
- 抢劫
- 抢劫案
- 抢劫罪
- 抢占
- 抢夺
- 抢婚
- 抢手
- 抢手货
- 抢掠
|