| 英文缩写 |
“CCSU”是“Central Connecticut State University”的缩写,意思是“中康涅狄格州立大学” |
| 释义 |
英语缩略词“CCSU”经常作为“Central Connecticut State University”的缩写来使用,中文表示:“中康涅狄格州立大学”。本文将详细介绍英语缩写词CCSU所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CCSU的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CCSU”(“中康涅狄格州立大学)释义 - 英文缩写词:CCSU
- 英文单词:Central Connecticut State University
- 缩写词中文简要解释:中康涅狄格州立大学
- 中文拼音:zhōng kāng niè dí gé zhōu lì dà xué
- 缩写词流行度:10964
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Universities
以上为Central Connecticut State University英文缩略词CCSU的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词CCSU的扩展资料-
For many years now Central Connecticut State University(CCSU) and Ouyang Yu have had a good relationship.
欧中和康州州立中央大学一直有着良好的关系。
上述内容是“Central Connecticut State University”作为“CCSU”的缩写,解释为“中康涅狄格州立大学”时的信息,以及英语缩略词CCSU所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “17762”是“Picture Rocks, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州,图片岩”
- “04478”是“Rockwood, ME”的缩写,意思是“Rockwood,我”
- “17760”是“North Bend, PA”的缩写,意思是“北弯”
- “04476”是“Penobscot, ME”的缩写,意思是“Penobscot,我”
- “17759”是“Nisbet, PA”的缩写,意思是“Nisbet”
- “04475”是“Passadumkeag, ME”的缩写,意思是“帕萨杜姆凯格,我”
- “17758”是“Muncy Valley, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州蒙西谷”
- “17757”是“Wolf, PA”的缩写,意思是“保鲁夫,PA”
- “04474”是“Orrington, ME”的缩写,意思是“Orrington,我”
- “17756”是“Muncy, PA”的缩写,意思是“Muncy”
- “04473”是“Orono, ME”的缩写,意思是“奥罗诺,我”
- “17754”是“Montoursville, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州蒙托斯维尔”
- “04472”是“Orland, ME”的缩写,意思是“Orland,我”
- “17752”是“Montgomery, PA”的缩写,意思是“Montgomery,PA”
- “04471”是“Orient, ME”的缩写,意思是“奥连特,我”
- “17751”是“Mill Hall, PA”的缩写,意思是“米尔霍尔”
- “04469”是“Orono, ME”的缩写,意思是“奥罗诺,我”
- “17750”是“Mackeyville, PA”的缩写,意思是“Mackeyville”
- “CSSR”是“?eskoSlovenská Socialistická Republika”的缩写,意思是“Esko SlovenskSocialistickRepublika”
- “04468”是“Old Town, ME”的缩写,意思是“老城,我”
- “17749”是“Mcewensville, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州麦克温斯维尔”
- “17748”是“Mcelhattan, PA”的缩写,意思是“麦克尔哈坦”
- “04467”是“Olamon, ME”的缩写,意思是“Olamon,我”
- “17747”是“Loganton, PA”的缩写,意思是“洛根顿”
- “GWF”是“Galveston Wharves”的缩写,意思是“加尔维斯顿码头”
- revaccinate
- re-vaccinate
- revaccination
- re-vaccination
- revalorisation
- the Ku Klux Klan
- the lads
- the laity
- the Lancet
- the land of the midnight sun
- the Land of the Rising Sun
- the last but one
- the last judgment
- the last minute
- the last person, thing, etc.
- the last post
- the last rites
- the last someone heard/saw of someone/something
- the Last Supper
- the last thing you want, need, etc.
- the last time
- the last word in something
- the (latest) thing
- the latest thing
- the law is an ass
- 高岭土
- 高岸
- 高岸深谷
- 高峰
- 高峰会
- 高峰会议
- 高峰會
- 高峰會議
- 高峰期
- 高峻
- 高嶺土
- 高州
- 高州市
- 高工
- 高帮
- 高帽子
- 高幫
- 高干
- 高平
- 高平县
- 高平市
- 高平縣
- 高年
- 高年級生
- 高年级生
|