| 英文缩写 |
“GTI”是“Grounded Theory Institute”的缩写,意思是“地基理论研究所” |
| 释义 |
英语缩略词“GTI”经常作为“Grounded Theory Institute”的缩写来使用,中文表示:“地基理论研究所”。本文将详细介绍英语缩写词GTI所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词GTI的分类、应用领域及相关应用示例等。 “GTI”(“地基理论研究所)释义 - 英文缩写词:GTI
- 英文单词:Grounded Theory Institute
- 缩写词中文简要解释:地基理论研究所
- 中文拼音:dì jī lǐ lùn yán jiū suǒ
- 缩写词流行度:1947
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Universities
以上为Grounded Theory Institute英文缩略词GTI的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Grounded Theory Institute”作为“GTI”的缩写,解释为“地基理论研究所”时的信息,以及英语缩略词GTI所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “59463”是“Monarch, MT”的缩写,意思是“君主”
- “59462”是“Moccasin, MT”的缩写,意思是“莫卡辛”
- “59461”是“Lothair, MT”的缩写,意思是“Lothair”
- “59460”是“Loma, MT”的缩写,意思是“洛马”
- “59457”是“Lewistown, MT”的缩写,意思是“刘易斯敦”
- “59456”是“Ledger, MT”的缩写,意思是“Ledger”
- “59454”是“Kevin, MT”的缩写,意思是“凯文”
- “59453”是“Judith Gap, MT”的缩写,意思是“Judith Gap”
- “59452”是“Hobson, MT”的缩写,意思是“霍布森”
- “59451”是“Hilger, MT”的缩写,意思是“Hilger”
- “59450”是“Highwood, MT”的缩写,意思是“海伍德”
- “59448”是“Heart Butte, MT”的缩写,意思是“心脏病”
- “59447”是“Geyser, MT”的缩写,意思是“间歇泉”
- “59446”是“Geraldine, MT”的缩写,意思是“杰拉尔丁”
- “59445”是“Garneill, MT”的缩写,意思是“Garneill”
- “59444”是“Galata, MT”的缩写,意思是“加拉塔山”
- “59443”是“Fort Shaw, MT”的缩写,意思是“肖堡”
- “59442”是“Fort Benton, MT”的缩写,意思是“本顿堡”
- “59441”是“Forestgrove, MT”的缩写,意思是“森林公园”
- “59440”是“Floweree, MT”的缩写,意思是“Floweree”
- “59436”是“Fairfield, MT”的缩写,意思是“费尔菲尔德”
- “59435”是“Ethridge, MT”的缩写,意思是“埃斯里奇”
- “59434”是“East Glacier Park, MT”的缩写,意思是“East Glacier Park, MT”
- “59433”是“Dutton, MT”的缩写,意思是“Dutton”
- “59432”是“Dupuyer, MT”的缩写,意思是“德普耶”
- tele-
- telecoil
- telecom
- telecom
- telecom
- telecommunications
- telecommute
- telecommuting
- telecommuting
- telecoms
- telecoms
- teleconference
- teleconferencing
- telecottage
- telecottaging
- telegenic
- telegram
- telegramese
- telegrammatic
- telegraph
- telegraphese
- telegraph pole
- telegraph pole
- telegraphy
- Telegu
- 拖放
- 拖斗
- 拖曳
- 拖曳伞
- 拖曳傘
- 拖曳机
- 拖曳機
- 拖欠
- 拖欧
- 拖歐
- 拖沓
- 拖油瓶
- 拖泥带水
- 拖泥帶水
- 拖牵索道
- 拖牽索道
- 拖磨
- 拖移
- 拖累
- 拖累症
- 拖網
- 拖网
- 拖船
- 拖行
- 拖走
|