| 英文缩写 | “ASM”是“Adaptive Site Molecule”的缩写,意思是“适应性位点分子” | 
	
		| 释义 | 英语缩略词“ASM”经常作为“Adaptive Site Molecule”的缩写来使用,中文表示:“适应性位点分子”。本文将详细介绍英语缩写词ASM所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ASM的分类、应用领域及相关应用示例等。
 “ASM”(“适应性位点分子)释义
 英文缩写词:ASM      英文单词:Adaptive Site Molecule      缩写词中文简要解释:适应性位点分子      中文拼音:shì yìng xìng wèi diǎn fèn zǐ                         缩写词流行度:1145      缩写词分类:Academic & Science缩写词领域:Electronics
 以上为Adaptive Site Molecule英文缩略词ASM的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
 上述内容是“Adaptive Site Molecule”作为“ASM”的缩写,解释为“适应性位点分子”时的信息,以及英语缩略词ASM所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
 
 | 
	
		| 随便看 | 
“05656”是“Johnson, VT”的缩写,意思是“约翰逊,VT”“18853”是“Wyalusing, PA”的缩写,意思是“怀厄卢辛”“05655”是“Hyde Park, VT”的缩写,意思是“VT海德公园”“18851”是“Warren Center, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州沃伦中心”“05654”是“Graniteville, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州格拉尼特维尔”“18850”是“Ulster, PA”的缩写,意思是“阿尔斯特”“05653”是“Eden Mills, VT”的缩写,意思是“伊甸园米尔斯,VT”“18848”是“Towanda, PA”的缩写,意思是“托旺达”“05652”是“Eden, VT”的缩写,意思是“VT伊甸”“18847”是“Susquehanna, PA”的缩写,意思是“萨斯奎汉纳”“05651”是“East Montpelier, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州东蒙彼利埃”“18846”是“Sugar Run, PA”的缩写,意思是“糖跑”“05650”是“East Calais, VT”的缩写,意思是“VT东加莱”“18845”是“Stevensville, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州史蒂文斯维尔”“05649”是“East Barre, VT”的缩写,意思是“VT东巴雷”“18844”是“Springville, PA”的缩写,意思是“斯普林维尔”“05648”是“Calais, VT”的缩写,意思是“VT Calais”“18843”是“South Montrose, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州南蒙特罗斯”“05647”是“Cabot, VT”的缩写,意思是“卡伯特,VT”“18842”是“South Gibson, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州南吉布森”“05641”是“Barre, VT”的缩写,意思是“巴雷,VT”“18840”是“Sayre, PA”的缩写,意思是“萨尔,帕亚”“05640”是“Adamant, VT”的缩写,意思是“坚定不移,VT”“18839”是“Rushville, PA”的缩写,意思是“拉什维尔”“05633”是“Montpelier, VT”的缩写,意思是“VT蒙彼利埃”furorfurorefurphyfurredfurrierfurrowfurrowedfurryfurry friendfur sealfurtherfurtherancefurther educationfurthermorefurthermostfurthestfurtivefurtivelyfurtivenessfuryfurzefurzefusefusefuse box水滸全傳水滸後傳水漉漉水漬水漲船高水潭水火不容水火无情水火無情水灵水灵灵水災水灾败家子败局败德败战败柳残花败毒败火败笔败类败絮败绩败胃 |