| 英文缩写 |
“ALM”是“A Laboratory Mistake”的缩写,意思是“实验室的错误” |
| 释义 |
英语缩略词“ALM”经常作为“A Laboratory Mistake”的缩写来使用,中文表示:“实验室的错误”。本文将详细介绍英语缩写词ALM所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ALM的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ALM”(“实验室的错误)释义 - 英文缩写词:ALM
- 英文单词:A Laboratory Mistake
- 缩写词中文简要解释:实验室的错误
- 中文拼音:shí yàn shì de cuò wù
- 缩写词流行度:2829
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Universities
以上为A Laboratory Mistake英文缩略词ALM的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词ALM的扩展资料-
A laboratory mistake at the Centers for Disease Control and Prevention in Atlanta may have exposed a technician to the deadly Ebola virus, federal officials said on Wednesday.
联邦官员周三称,位于亚特兰大的疾病控制与预防中心(CentersforDiseaseControlandPrevention,简称CDC)实验室的一个失误,可能已使一名技术人员接触到致命的埃博拉病毒。
上述内容是“A Laboratory Mistake”作为“ALM”的缩写,解释为“实验室的错误”时的信息,以及英语缩略词ALM所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “61552”是“Mossville, IL”的缩写,意思是“IL莫斯维尔”
- “61550”是“Morton, IL”的缩写,意思是“莫尔顿,IL”
- “61548”是“Metamora, IL”的缩写,意思是“IL梅塔莫拉”
- “61547”是“Mapleton, IL”的缩写,意思是“IL Mapleton”
- “61546”是“Manito, IL”的缩写,意思是“IL马尼托”
- “61545”是“Lowpoint, IL”的缩写,意思是“IL洛普特”
- “61544”是“London Mills, IL”的缩写,意思是“伊利诺伊州伦敦米尔斯”
- “61543”是“Liverpool, IL”的缩写,意思是“IL利物浦”
- “61542”是“Lewistown, IL”的缩写,意思是“IL刘易斯敦”
- “61541”是“La Rose, IL”的缩写,意思是“IL玫瑰”
- “61540”是“Lacon, IL”的缩写,意思是“IL Lacon”
- “61539”是“Kingston Mines, IL”的缩写,意思是“伊利诺伊州金斯顿矿业公司”
- “61537”是“Henry, IL”的缩写,意思是“亨利,IL”
- “61536”是“Hanna City, IL”的缩写,意思是“IL汉娜城”
- “61535”是“Groveland, IL”的缩写,意思是“IL格罗夫兰”
- “61534”是“Green Valley, IL”的缩写,意思是“伊利诺伊州格林谷”
- “61533”是“Glasford, IL”的缩写,意思是“IL格拉斯福”
- “61532”是“Forest City, IL”的缩写,意思是“IL福里斯特城”
- “61531”是“Farmington, IL”的缩写,意思是“IL法明顿”
- “61530”是“Eureka, IL”的缩写,意思是“IL尤里卡”
- “61529”是“Elmwood, IL”的缩写,意思是“IL埃尔姆伍德”
- “61528”是“Edwards, IL”的缩写,意思是“爱德华兹,IL”
- “61526”是“Edelstein, IL”的缩写,意思是“埃德尔斯坦,IL”
- “61525”是“Dunlap, IL”的缩写,意思是“邓拉普,IL”
- “61524”是“Dunfermline, IL”的缩写,意思是“IL邓弗姆林”
- not go much on something
- not go there
- not half
- not half as
- no thanks to someone
- not have a bean
- not have a cat in hell's chance
- not have a civil word to say about someone
- not have a clue/have no clue
- not have a hope in hell
- not have a leg to stand on
- not have any concept/have no concept of something
- not have any of it
- not have a penny to your name
- not have a pot to piss in
- not have a prayer
- not have a snowball's chance in hell
- not have a snowball's chance in hell
- not have a/the ghost of a chance
- not have the faintest idea
- not have the foggiest
- not have the foggiest (idea)
- not have the foggiest idea
- not have the heart to do something
- not have the remotest idea
- 受虐
- 受虐狂
- 受訓
- 赫爾穆特·科爾
- 赫爾辛基
- 赫特河公国
- 赫特河公國
- 赫福特郡
- 赫章
- 赫章县
- 赫章縣
- 赫罗图
- 赫羅圖
- 赫耳墨斯
- 赫胥黎
- 赫芬頓郵報
- 赫芬顿邮报
- 赫茲
- 赫茲
- 赫茲龍
- 赫赫
- 赫赫有名
- 赫魯曉夫
- 赫魯雪夫
- 赫鲁晓夫
|