| 英文缩写 |
“RNF”是“Research Network Forum”的缩写,意思是“研究网络论坛” |
| 释义 |
英语缩略词“RNF”经常作为“Research Network Forum”的缩写来使用,中文表示:“研究网络论坛”。本文将详细介绍英语缩写词RNF所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词RNF的分类、应用领域及相关应用示例等。 “RNF”(“研究网络论坛)释义 - 英文缩写词:RNF
- 英文单词:Research Network Forum
- 缩写词中文简要解释:研究网络论坛
- 中文拼音:yán jiū wǎng luò lùn tán
- 缩写词流行度:10163
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Universities
以上为Research Network Forum英文缩略词RNF的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词RNF的扩展资料-
The research is aiming to probe the tutoring style and its influence of E-tutors in network forum with pre-working teachers.
本研究旨在探讨电子导师参与职前教师网络论坛讨论活动之引导风格与影响。
-
We can summarize the current research situation of discontent from the two aspects : psychology and sociology, while from the logical approach " network society-dummy community-network forum " to sum up that of Chinese network forum.
对牢骚的研究现状,主要从心理学和社会学两个不同研究视角进行综述;对中文网络论坛的研究现状,则从网络社会→虚拟社区→网络论坛的逻辑思路进行综述。
上述内容是“Research Network Forum”作为“RNF”的缩写,解释为“研究网络论坛”时的信息,以及英语缩略词RNF所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “LFYQ”是“Bordeaux-Souge, S-France”的缩写,意思是“Bordeaux-Souge, S-France”
- “LFYP”是“Nancy-Essey (4eme RHCMS), S-France”的缩写,意思是“Nancy-Essey (4eme RHCMS), S-France”
- “LFYN”是“Nancy-Ville (4eme Dam), S-France”的缩写,意思是“南希维尔(4EME大坝),法国南部”
- “LFYM”是“Marigny-Le-Grand, S-France”的缩写,意思是“Marigny Le Grand,法国南部”
- “LFYL”是“Lure-Malbouhans, S-France”的缩写,意思是“Lure-Malbouhans, S-France”
- “LFYK”是“Montmedy-Marville, S-France”的缩写,意思是“Montmedy-Marville, S-France”
- “LFYJ”是“Captieux MET Station, S-France”的缩写,意思是“Captieux MET Station, S-France”
- “LFYI”是“Nancy-Essey (7eme RHC), S-France”的缩写,意思是“Nancy-Essey (7eme RHC), S-France”
- “LFYH”是“Broye les Pesmes, S-France”的缩写,意思是“Broye les Pesmes, S-France”
- “LFYG”是“Cambrai-Niergenies, S-France”的缩写,意思是“Cambrai-Niergenies, S-France”
- “LFYE”是“Metz Guise Air Force Base, S-France”的缩写,意思是“法国南部梅茨-吉斯空军基地”
- “LFYD”是“Damblain, S-France”的缩写,意思是“Damblain, S-France”
- “LFXX”是“Camp de Suippes, S-France”的缩写,意思是“Camp de Suippes, S-France”
- “LFXW”是“Camp du Larzac, S-France”的缩写,意思是“拉扎克营地,法国”
- “LFXV”是“Lyon-Mont Verdun, S-France”的缩写,意思是“Lyon-Mont Verdun, S-France”
- “LFXU”是“Les Mureayx, S-France”的缩写,意思是“Les Mureayx, S-France”
- “LFXT”是“Camp de Caylus, S-France”的缩写,意思是“Camp de Caylus, S-France”
- “LFXS”是“Camp de la Courtine, S-France”的缩写,意思是“Camp de la Courtine, S-France”
- “LFXR”是“Rochefort-Soubise, S-France”的缩写,意思是“Rochefort-Soubise, S-France”
- “LFXP”是“Camp de Sissonne, S-France”的缩写,意思是“Camp de Sissonne, S-France”
- “LFXO”是“Camp de Coetquidan, S-France”的缩写,意思是“Camp de Coetquidan, S-France”
- “LFXM”是“Mourmelon, S-France”的缩写,意思是“穆尔梅隆,法国南部”
- “LFXL”是“Mailly-Le Champ, S-France”的缩写,意思是“Mailly-Le Champ, S-France”
- “LFXI”是“APT-Saint Christol, S-France”的缩写,意思是“法国南部圣克里斯托公寓”
- “LFXH”是“Camp du Valdahon, S-France”的缩写,意思是“Camp Du Valdahon, S-France”
- your mind is a blank/goes blank
- your mind is on something
- your name is mud
- your nearest and dearest
- your number is up
- your own flesh and blood
- yours
- your secret's safe with me
- yourself
- yours ever
- Yours faithfully
- yours truly
- your two cents
- your two cents' worth
- your word is your bond
- yous
- you said it!
- you said it
- you scratch my back and I'll scratch yours
- youse
- you see
- you should be so lucky!
- you should be so lucky
- you should get out more
- you should have seen/heard something/someone
- 大义
- 大义凛然
- 大义灭亲
- 大乌苏里岛
- 大乌鸦
- 大乘
- 大事
- 大事化小,小事化了
- 大二
- 大于
- 大五码
- 大五碼
- 大五趾跳鼠
- 大亚湾
- 大亞灣
- 大亨
- 大人
- 大人不記小人過
- 大人不记小人过
- 大仙
- 大仙鶲
- 大仙鹟
- 大仲馬
- 大仲马
- 大件
|