英文缩写 |
“SRD”是“Squirrels Rampant Dormitory”的缩写,意思是“Squirrels Rampant Dormitory” |
释义 |
英语缩略词“SRD”经常作为“Squirrels Rampant Dormitory”的缩写来使用,中文表示:“Squirrels Rampant Dormitory”。本文将详细介绍英语缩写词SRD所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SRD的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SRD”(“Squirrels Rampant Dormitory)释义 - 英文缩写词:SRD
- 英文单词:Squirrels Rampant Dormitory
- 缩写词中文简要解释:Squirrels Rampant Dormitory
- 缩写词流行度:4460
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Universities
以上为Squirrels Rampant Dormitory英文缩略词SRD的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Squirrels Rampant Dormitory”作为“SRD”的缩写,解释为“Squirrels Rampant Dormitory”时的信息,以及英语缩略词SRD所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “73154”是“Oklahoma City, OK”的缩写,意思是“俄克拉荷马市”
- “73153”是“Oklahoma City, OK”的缩写,意思是“俄克拉荷马市”
- “73152”是“Oklahoma City, OK”的缩写,意思是“俄克拉荷马市”
- “73151”是“Oklahoma City, OK”的缩写,意思是“俄克拉荷马市”
- “73150”是“Oklahoma City, OK”的缩写,意思是“俄克拉荷马市”
- “73149”是“Oklahoma City, OK”的缩写,意思是“俄克拉荷马市”
- “73148”是“Oklahoma City, OK”的缩写,意思是“俄克拉荷马市”
- “73147”是“Oklahoma City, OK”的缩写,意思是“俄克拉荷马市”
- “73146”是“Oklahoma City, OK”的缩写,意思是“俄克拉荷马市”
- “73145”是“Oklahoma City, OK”的缩写,意思是“俄克拉荷马市”
- “73144”是“Oklahoma City, OK”的缩写,意思是“俄克拉荷马市”
- “73143”是“Oklahoma City, OK”的缩写,意思是“俄克拉荷马市”
- “73142”是“Oklahoma City, OK”的缩写,意思是“俄克拉荷马市”
- “73141”是“Oklahoma City, OK”的缩写,意思是“俄克拉荷马市”
- “73140”是“Oklahoma City, OK”的缩写,意思是“俄克拉荷马市”
- “73139”是“Oklahoma City, OK”的缩写,意思是“俄克拉荷马市”
- “73111”是“Oklahoma City, OK”的缩写,意思是“俄克拉荷马市”
- “73110”是“Oklahoma City, OK”的缩写,意思是“俄克拉荷马市”
- “73109”是“Oklahoma City, OK”的缩写,意思是“俄克拉荷马市”
- “73108”是“Oklahoma City, OK”的缩写,意思是“俄克拉荷马市”
- “73107”是“Oklahoma City, OK”的缩写,意思是“俄克拉荷马市”
- “73106”是“Oklahoma City, OK”的缩写,意思是“俄克拉荷马市”
- “73105”是“Oklahoma City, OK”的缩写,意思是“俄克拉荷马市”
- “73104”是“Oklahoma City, OK”的缩写,意思是“俄克拉荷马市”
- “73103”是“Oklahoma City, OK”的缩写,意思是“俄克拉荷马市”
- be in a tearing hurry
- be in a tight corner
- be in a tight corner
- be in a tight corner/spot
- be in a tight spot
- be in at the death
- be in at the kill
- be in a whirl
- be in bad, poor, the worst possible, etc. taste
- be in bed with
- be in bits
- be in black and white
- be in bloom
- be in blossom
- be in bondage to something
- be in breach of something
- be in business
- be inclined to agree, believe, think, etc.
- be in clover
- be in command
- be in command (of yourself)
- be in command of yourself
- be in conference
- be in convulsions
- be incumbent on/upon someone
- 惹人注意
- 惹人注目
- 惹喽子
- 惹嘍子
- 惹娄子
- 惹婁子
- 惹怒
- 惹恼
- 惹惱
- 惹是生非
- 惹是非
- 惹楼子
- 惹樓子
- 惹毛
- 惹火
- 惹火烧身
- 惹火燒身
- 惹祸
- 惹禍
- 惹草拈花
- 惹草沾花
- 惹起
- 惹麻烦
- 惹麻煩
- 惺
|