| 英文缩写 |
“AESOP”是“Annual Entering Student Outdoor Program”的缩写,意思是“年度入学学生户外活动” |
| 释义 |
英语缩略词“AESOP”经常作为“Annual Entering Student Outdoor Program”的缩写来使用,中文表示:“年度入学学生户外活动”。本文将详细介绍英语缩写词AESOP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词AESOP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “AESOP”(“年度入学学生户外活动)释义 - 英文缩写词:AESOP
- 英文单词:Annual Entering Student Outdoor Program
- 缩写词中文简要解释:年度入学学生户外活动
- 中文拼音:nián dù rù xué xué sheng hù wài huó dòng
- 缩写词流行度:4678
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Universities
以上为Annual Entering Student Outdoor Program英文缩略词AESOP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Annual Entering Student Outdoor Program”作为“AESOP”的缩写,解释为“年度入学学生户外活动”时的信息,以及英语缩略词AESOP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “VVAL”是“Anloc, Vietnam”的缩写,意思是“Anloc,越南”
- “VTUZ”是“Khon Kaen-Nam Phung, Thailand”的缩写,意思是“泰国,韩国”
- “VTUW”是“Nakhon Phanom West, Thailand”的缩写,意思是“泰国中弘县西”
- “VTUT”是“Ubon Ratchathni-Loeng Nok Tha, Thailand”的缩写,意思是“Ubon Ratchathni Loeng Nok Tha,泰国”
- “VTUR”是“Roi Et, Thailand”的缩写,意思是“泰国ROI ET”
- “VTUP”是“Nakhon Phanom, Thailand”的缩写,意思是“泰国中弘县”
- “VTUN”是“Nakhon Ratchasima, Thailand”的缩写,意思是“Nakhon Ratchasima, Thailand”
- “VTUM”是“Nongkhai, Thailand”的缩写,意思是“泰国农开”
- “VTUL”是“Loei, Thailand”的缩写,意思是“泰国黎府”
- “VTUJ”是“Surin, Thailand”的缩写,意思是“泰国素林”
- “VTUI”是“Sakon Nakhon-Bankhai, Thailand”的缩写,意思是“Sakon Nakhon-Bankhai, Thailand”
- “VTUG”是“Chaiyaphum-Phu Khero, Thailand”的缩写,意思是“泰国Chaiyaphum Phu Khero”
- “VTUF”是“Sakon NakhonNam Phung Dam Sout, Thailand”的缩写,意思是“Sakon Nakhon Nam Phung Dam Sout, Thailand”
- “VTUE”是“Sakon NakhonNam Phung Dam Nort, Thailand”的缩写,意思是“Sakon Nakhon Nam Phung Dam Nort, Thailand”
- “VTUD”是“Udon Thani, Thailand”的缩写,意思是“Udon Thani,泰国”
- “VTUC”是“Chaiyaphum, Thailand”的缩写,意思是“泰国柴雅芬”
- “VTUB”是“Bakhon Phanom-Mukdahan, Thailand”的缩写,意思是“Bakhon Phanom-Mukdahan, Thailand”
- “VTUA”是“Kalasin-Ban Na Khu, Thailand”的缩写,意思是“Kalasin-Ban Na Khu, Thailand”
- “VTSY”是“Ya La, Thailand”的缩写,意思是“Ya La,泰国”
- “VTST”是“Trang, Thailand”的缩写,意思是“泰国特朗”
- “VTSS”是“Hat Yai Songkhia, Thailand”的缩写,意思是“泰国Hat Yai Songkhia”
- “VTSR”是“Ranong, Thailand”的缩写,意思是“泰国拉农”
- “VTSP”是“Phuket International, Thailand”的缩写,意思是“泰国普吉国际”
- “VTSO”是“Surat Thani-Don Nok, Thailand”的缩写,意思是“泰国苏拉特Thani Don Nok”
- “VTSN”是“Nakhon Si Thammarat-Cha lan, Thailand”的缩写,意思是“Nakhon Si Thammarat-Cha lan, Thailand”
- personal
- personal ad
- personal allowance
- personal best
- personal column
- putty
- putty root
- putty-root
- puttyroot
- put up
- put-up job
- put upon
- put up or shut up
- put up something
- put up with someone
- put up with something
- put up with something/someone
- put words in/into someone's mouth
- put years on someone
- put your back into something
- put your best foot forward
- put your cards on the table
- put your feet up
- put your finger on something
- put your foot down
- 濶
- 濺
- 濺射
- 濺灑
- 濺開
- 濼
- 濾
- 國力
- 國務
- 國務卿
- 國務委員
- 國務次卿
- 國務總理
- 國務長官
- 國務院
- 國務院台灣事務辦公室
- 國務院國有資產監督管理委員會
- 國務院新聞辦公室
- 國務院法制局
- 國務院港澳事務辦公室
- 國勢
- 國勢日衰
- 國史
- 國名
- 國君
|