英文缩写 |
“LPR”是“Low Pressure Regulator”的缩写,意思是“低压调节器” |
释义 |
英语缩略词“LPR”经常作为“Low Pressure Regulator”的缩写来使用,中文表示:“低压调节器”。本文将详细介绍英语缩写词LPR所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词LPR的分类、应用领域及相关应用示例等。 “LPR”(“低压调节器)释义 - 英文缩写词:LPR
- 英文单词:Low Pressure Regulator
- 缩写词中文简要解释:低压调节器
- 中文拼音:dī yā tiáo jié qì
- 缩写词流行度:3484
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Electronics
以上为Low Pressure Regulator英文缩略词LPR的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词LPR的扩展资料-
The pulley width and speed control is handled by a high / low pressure regulator.
滑轮的宽度和速度控制是通过高/低压力调整器来控制。
-
For a central gas installation, one oxygen and acetylene outlet station in the workshop, complete with low pressure regulator, pressure gauges and backfire valves.
低压布置在工作间,主要设备包括低压减压阀,压力表和回火器。
-
Oil-operated voltage regulator low pressure cylinder regulator
油压操作电压调整器低压石油气瓶调压器
-
Low pressure cylinder regulator governor sump oil
低压石油气瓶调压器(无压油)调速器油槽油
-
Low pressure cylinder regulator on-load tap-changer of transformer
低压石油气瓶调压器变压器有载调压开关
上述内容是“Low Pressure Regulator”作为“LPR”的缩写,解释为“低压调节器”时的信息,以及英语缩略词LPR所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WHS”是“Walkersville High School”的缩写,意思是“沃克斯维尔高中”
- “WHS”是“Washington High School”的缩写,意思是“Washington High School”
- “WHS”是“Windsor House School”的缩写,意思是“温莎豪斯学校”
- “WHS”是“Worth Honor Success”的缩写,意思是“值得尊敬的成功”
- “WHRW”是“FM-90.5, Binghamton, New York”的缩写,意思是“FM-90.5, Binghamton, New York”
- “WHRV”是“Western Hills Retirement Village”的缩写,意思是“西山退休村”
- “WHRV”是“FM-89.5, Norfolk, Virginia”的缩写,意思是“FM-89.5, Norfolk, Virginia”
- “WHRM”是“FM-90.9, Wausau, Wisconsin”的缩写,意思是“FM-90.9, Wausau, Wisconsin”
- “WHRL”是“FM-103.1, Albany, New York”的缩写,意思是“FM-103.1, Albany, New York”
- “WHRF”是“William Harvey Research Foundation”的缩写,意思是“威廉哈维研究基金会”
- “WEMM”是“AM-1470, Wheeling, West Virginia”的缩写,意思是“西弗吉尼亚州惠灵市AM-1470”
- “WHBN”是“Weekly Healthcare Biz News”的缩写,意思是“每周医疗保健商业新闻”
- “WHR”是“World Harvest Radio”的缩写,意思是“世界收获电台”
- “WHQT”是“FM-105.1, Miami, Florida”的缩写,意思是“FM-105.1, Miami, Florida”
- “WHQS”是“Welsh Housing Quality Standard”的缩写,意思是“威尔士住房质量标准”
- “WHQR”是“FM-91.3, Wilmington, North Carolina”的缩写,意思是“FM-91.3,北卡罗来纳州威尔明顿”
- “WHQG”是“West Houston Quilt Guild”的缩写,意思是“西休斯顿被子协会”
- “WHQA”是“TV-7, Quincy, Illinois”的缩写,意思是“TV-7, Quincy, Illinois”
- “WHQ”是“Western Historical Quarterly”的缩写,意思是“西部历史季刊”
- “MLE”是“Making Learning Effective”的缩写,意思是“使学习有效”
- “CARE”是“Consumers Advocacy Recovery And Education”的缩写,意思是“消费者倡导恢复与教育”
- “CARE”是“Campus Acquaintance Rape Educators”的缩写,意思是“校园熟人强奸教育家”
- “HSV”是“Herald Sun Victoria”的缩写,意思是“先驱太阳维多利亚”
- “TBS”是“Tokyo Broadcasting System”的缩写,意思是“东京广播系统”
- “CDEP”是“Community Development Employment Project”的缩写,意思是“社区发展就业项目”
- SE
- sea
- have a card up your sleeve
- have a care
- have a chip on your shoulder
- have a corner on a market
- have a cow
- have a cow
- have a down on someone
- have a dump
- have a face like the back end of a bus
- have a face like thunder
- have a familiar ring
- have a familiar ring (to it)
- have a familiar ring to it
- have a few
- have a few, several, etc. irons in the fire
- have a few (too many)
- have a few too many
- have a field day
- have a finger in every pie
- have a finger in the pie
- have a fit
- have a flick through something
- have a fling
- 民企
- 民众
- 民俗
- 民俗学
- 民俗學
- 民兵
- 民办
- 民勤
- 民勤县
- 民勤縣
- 民变
- 民变峰起
- 民和
- 民和县
- 民和回族土族自治县
- 民和回族土族自治縣
- 民和縣
- 民团
- 民国
- 民国通俗演义
- 民國
- 民國通俗演義
- 民團
- 民女
- 民宅
|