| 英文缩写 |
“SAC”是“Summer Arts Center”的缩写,意思是“夏季艺术中心” |
| 释义 |
英语缩略词“SAC”经常作为“Summer Arts Center”的缩写来使用,中文表示:“夏季艺术中心”。本文将详细介绍英语缩写词SAC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SAC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SAC”(“夏季艺术中心)释义 - 英文缩写词:SAC
- 英文单词:Summer Arts Center
- 缩写词中文简要解释:夏季艺术中心
- 中文拼音:xià jì yì shù zhōng xīn
- 缩写词流行度:816
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Universities
以上为Summer Arts Center英文缩略词SAC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Summer Arts Center”作为“SAC”的缩写,解释为“夏季艺术中心”时的信息,以及英语缩略词SAC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “17835”是“Laurelton, PA”的缩写,意思是“劳雷尔顿”
- “04564”是“Round Pond, ME”的缩写,意思是“圆池塘,我”
- “17834”是“Kulpmont, PA”的缩写,意思是“库尔蒙特”
- “04563”是“Cushing, ME”的缩写,意思是“库欣,我”
- “17833”是“Kreamer, PA”的缩写,意思是“Kreamer”
- “04562”是“Phippsburg, ME”的缩写,意思是“菲普斯堡,我”
- “17832”是“Marion Heights, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州马里恩海茨”
- “04558”是“Pemaquid, ME”的缩写,意思是“Pemaquid,我”
- “17831”是“Hummels Wharf, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州悍马码头”
- “04557”是“Richmond, ME”的缩写,意思是“里士满,我”
- “17830”是“Herndon, PA”的缩写,意思是“赫恩登”
- “04556”是“Edgecomb, ME”的缩写,意思是“Edgecomb,我”
- “17829”是“Hartleton, PA”的缩写,意思是“Hartleton”
- “04555”是“Nobleboro, ME”的缩写,意思是“Nobleboro,我”
- “17828”是“Gowen City, PA”的缩写,意思是“高文市”
- “04554”是“New Harbor, ME”的缩写,意思是“新港湾,我”
- “17827”是“Freeburg, PA”的缩写,意思是“Freeburg”
- “04553”是“Newcastle, ME”的缩写,意思是“纽卡斯尔,我”
- “17825”是“Excelsior, PA”的缩写,意思是“埃克塞尔西奥”
- “04552”是“Newagen, ME”的缩写,意思是“纽根,我”
- “17824”是“Elysburg, PA”的缩写,意思是“伊利斯堡”
- “04551”是“Bremen, ME”的缩写,意思是“不来梅,我”
- “4D0”是“Abrams Municipal Airport, Grand Ledge, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州格兰德莱奇市艾布拉姆斯市机场”
- “04549”是“Isle Of Springs, ME”的缩写,意思是“我是斯普林斯岛”
- “17823”是“Dornsife, PA”的缩写,意思是“多恩西菲”
- get your head around sth
- get your head down
- get your head down
- get your hooks into someone
- get your hooks into someone/something
- get your hooks into something
- get your just deserts
- get your kit off
- get your knickers in a twist
- get your leg over
- get your mind around sth
- get your money's worth
- get your own back
- get your own back (on someone)
- get your own back on someone
- get your own house in order
- get your own way
- get your rocks off
- get yourself/someone up
- get your shit together
- get your skates on
- get your snout in the trough
- get your teeth into something
- get your tongue around/round something
- get your wires crossed
- 避彈坑
- 避役
- 避忌
- 避恶
- 避惡
- 避暑
- 避暑山庄
- 避暑山莊
- 避稅
- 避稅港
- 避税
- 避税港
- 避署
- 避而不
- 避蚊胺
- 避諱
- 避諱
- 避讓
- 避让
- 避讳
- 避讳
- 避邪
- 避重就輕
- 避重就轻
- 避開
|