英文缩写 |
“SVS”是“Stochastic Variable Selection”的缩写,意思是“随机变量选择” |
释义 |
英语缩略词“SVS”经常作为“Stochastic Variable Selection”的缩写来使用,中文表示:“随机变量选择”。本文将详细介绍英语缩写词SVS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SVS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SVS”(“随机变量选择)释义 - 英文缩写词:SVS
- 英文单词:Stochastic Variable Selection
- 缩写词中文简要解释:随机变量选择
- 中文拼音:suí jī biàn liàng xuǎn zé
- 缩写词流行度:1806
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Mathematics
以上为Stochastic Variable Selection英文缩略词SVS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词SVS的扩展资料-
However, for high-dimensionality data, those traditional methods are computationally expensive. In addition, ignoring stochastic errors in the variable selection process of previous steps is still a problem.
但是,对于高维数据,这些传统的选择方法需要大量的运算,而且忽视了在参数选择过程中每一步的随机误差。
-
The stochastic variable model of construction timing selection of rail transit projects based on real option was built up.
建立城市轨道交通项目建设时机选择的实物期权随机变量模型。
上述内容是“Stochastic Variable Selection”作为“SVS”的缩写,解释为“随机变量选择”时的信息,以及英语缩略词SVS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WHP”是“Whiteman Airport, Pacoima, California USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州帕科伊马怀特曼机场”
- “PLD”是“Portland, Indiana USA”的缩写,意思是“美国印第安纳州波特兰”
- “ANQ”是“Angola, Indiana USA”的缩写,意思是“安哥拉,印第安纳州,美国”
- “HHG”是“Huntington, Indiana USA”的缩写,意思是“Huntington, Indiana USA”
- “ASW”是“Warsaw Municipal Airport, Warsaw, Indiana USA”的缩写,意思是“Warsaw Municipal Airport, Warsaw, Indiana USA”
- “SMD”是“Smith Field, Fort Wayne, Indiana USA”的缩写,意思是“Smith Field, Fort Wayne, Indiana USA”
- “VNW”是“Van Wert County Airport, Van Wert, Ohio USA”的缩写,意思是“Van Wert County Airport, Van Wert, Ohio USA”
- “ITSL”是“ITS Technologies & Logistics”的缩写,意思是“ITS技术与物流”
- “8TA0”是“San Geronimo Airpark Airport, San Antonio, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州圣安东尼奥市圣日罗尼莫机场”
- “VNG”是“Australia Standard time and frequency radio station”的缩写,意思是“澳大利亚标准时频电台”
- “YUN”是“Yugoslav Dinar”的缩写,意思是“南斯拉夫第纳尔”
- “VMR”是“Harold Davidson Field Airport, Vermillion, South Dakota USA”的缩写,意思是“哈罗德戴维森机场,美国南达科他州弗米利昂”
- “LVA”是“Laval, France”的缩写,意思是“拉瓦尔,法国”
- “W66”是“Warrenton- Fauquier Airport, Warrenton, Virginia USA”的缩写,意思是“Warrenton-Fauquier Airport, Warrenton, Virginia USA”
- “W32”是“Washington Executive/ Hyde Field, Washington, D. C. USA”的缩写,意思是“Washington Executive/Hyde Field, Washington, D.C. USA”
- “FND”是“Ellicott NDB (Non-Directional Beacon), Baltimore, Maryland USA”的缩写,意思是“Ellicott NDB (Non-Directional Beacon), Baltimore, Maryland USA”
- “AML”是“Armel VORTAC (VHF Omni-Range navigational station/TACAN station), Herndon, Virginia USA”的缩写,意思是“Armel VORTAC (VHF Omni-Range Navigational Station/TACAN Station), Herndon, Virginia USA”
- “OTT”是“Notingham VORTAC (VHF Omni-Range navigational station/TACAN station), Nottingham, Maryland USA”的缩写,意思是“Notingham VORTAC (VHF Omni-Range Navigation Station/TACAN Station), Nottingham, Maryland USA”
- “ADW”是“Andrews Air Force Base, Maryland USA”的缩写,意思是“美国马里兰州安德鲁斯空军基地”
- “VKX”是“Potomac Airfield, Friendly, Maryland USA”的缩写,意思是“Potomac Airfield, Friendly, Maryland USA”
- “VKU”是“KURRAMA”的缩写,意思是“库拉马”
- “VKA”是“KARIYARRA”的缩写,意思是“卡里亚拉”
- “VKP”是“Korlai Creole Portuguese”的缩写,意思是“Korlai Creole Portuguese”
- “VT44”是“Perras Field Airport, Morrisville, Vermont USA”的缩写,意思是“美国佛蒙特州莫里斯维尔佩拉斯机场”
- “VKN”是“Mount Mansfield NDB, Barre/ Montpelier, Vermont USA”的缩写,意思是“Mount Mansfield NDB, Barre/Montpelier, Vermont USA”
- pathetically
- pathetic fallacy
- pathless
- pathogen
- pathogenesis
- pathogenic
- pathologic
- pathological
- pathologically
- pathologist
- pathology
- pathophysiology
- pathos
- paths cross
- pathway
- patience
- patient
- patiently
- patient zero
- patina
- patio
- patio heater
- patisserie
- patois
- patootie
- 利維坦
- 利纳克斯
- 利维坦
- 利茲
- 利落
- 利誘
- 利诱
- 利貼
- 利賓納
- 利贴
- 利辛
- 利辛县
- 利辛縣
- 利通区
- 利通區
- 利錢
- 利钱
- 利隆圭
- 利雅得
- 利雅德
- 利馬
- 利馬竇
- 利馬索爾
- 利马
- 利马窦
|